Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)

एवमुकक्‍्त्वा हिडिम्बां स हिडिम्बो लोहितेक्षण: । वधायाभिपपातैनान्‌ दन्तैर्दन्तानुपस्पृशन्‌,हिडिम्बासे यों कहकर लाल-लाल आँखें किये हिडिम्ब दाँतों-से-दाँत पीसता हुआ हिडिम्बा और पाण्डवोंका वध करनेकी इच्छासे उनकी ओर झपटा

evam uktvā hiḍimbāṃ sa hiḍimbo lohitekṣaṇaḥ | vadhāyābhipapāta enān dantair dantān upaspṛśan ||

Vaiśaṃpāyana sprach: Nachdem er so zu Hiḍimbā geredet hatte, knirschte Hiḍimba—die Augen vor Zorn blutrot—mit den Zähnen und sprang auf sie zu, entschlossen, sie und die Pāṇḍavas zu töten.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, prior action
हिडिम्बाम्Hidimbā
हिडिम्बाम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिडिम्बा
Formfeminine, accusative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
हिडिम्बःHidimba
हिडिम्बः:
Karta
TypeNoun
Rootहिडिम्ब
Formmasculine, nominative, singular
लोहितेक्षणःred-eyed
लोहितेक्षणः:
TypeAdjective
Rootलोहित-ईक्षण
Formmasculine, nominative, singular
वधायfor killing
वधाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवध
Formmasculine, dative, singular
अभिपपातleapt upon / sprang towards
अभिपपात:
TypeVerb
Rootपत्
Formलिट् (perfect), third, singular, active
एनान्these (men)
एनान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, plural
दन्तैःwith (his) teeth
दन्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootदन्त
Formmasculine, instrumental, plural
दन्तान्teeth
दन्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootदन्त
Formmasculine, accusative, plural
उपस्पृशन्touching/pressing (i.e., grinding) (his teeth)
उपस्पृशन्:
TypeVerb
Rootस्पृश्
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
H
Hiḍimba
H
Hiḍimbā
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights how anger and violent intent (krodha-driven impulse) lead to adharmic action—seeking to kill the innocent—thereby justifying the need for protective resistance in the narrative’s moral frame.

After speaking to Hiḍimbā, the rākṣasa Hiḍimba, red-eyed with fury, gnashes his teeth and rushes to attack, aiming to kill both Hiḍimbā and the Pāṇḍavas.