Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)

तां तथा मानुषं रूपं बिभ्रतीं सुमनोहरम्‌ । पुंस्कामां शड्कमानश्नव चुक्रोध पुरुषादक:,उसे इस प्रकार सुन्दर एवं मनोहर मानव-रूप धारण किये देख राक्षसके मनमें यह संदेह हुआ कि हो-न-हो यह पतिरूपमें किसी पुरुषका वरण करना चाहती है। यह विचार मनमें आते ही वह कुपित हो उठा

Als er sie in jener schönen, überaus anmutigen Menschengestalt sah, argwöhnte der menschenfressende Rākṣasa, sie wolle gewiss einen Mann zum Gemahl erwählen. Kaum war dieser Gedanke aufgekommen, da entbrannte er vor Zorn.

ताम्her/that (woman)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मानुषम्human
मानुषम्:
TypeAdjective
Rootमानुष
FormNeuter, Accusative, Singular
रूपम्form/appearance
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभ्रतीम्bearing/assuming (wearing)
बिभ्रतीम्:
TypeVerb
Rootभृ
Formशतृ (present active participle), Feminine, Accusative, Singular
सुमनोहरम्very charming/beautiful
सुमनोहरम्:
TypeAdjective
Rootसुमनोहर
FormNeuter, Accusative, Singular
पुंस्कामाम्desiring a man (as husband)
पुंस्कामाम्:
TypeAdjective
Rootपुंस्कामा
FormFeminine, Accusative, Singular
शङ्कमानःsuspecting/doubting
शङ्कमानः:
Karta
TypeVerb
Rootशङ्क्
Formशानच् (present middle participle), Masculine, Nominative, Singular
अश्नवत्ate/devoured
अश्नवत्:
TypeVerb
Rootअश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
चुक्रोधbecame angry
चुक्रोध:
TypeVerb
Rootक्रुध्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुषादकःman-eater (rakshasa)
पुरुषादकः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषादक
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच