Ādi Parva, Adhyāya 147 — Kanyā-paridevita
The daughter’s lament on lineage and protection
स पाप: कोषवांश्वैव ससहायश्च दुर्मति: । अस्मानपि च पापात्मा नित्यकालं प्रबाधते,“पापी दुर्योधनके पास खजाना है और उसके बहुत-से सहायक भी हैं; इसीलिये वह दुर्बुद्धि पापात्मा सदा हमें सताया करता है
sa pāpaḥ koṣavāṁś caiva sasahāyaś ca durmatiḥ | asmān api ca pāpātmā nityakālaṁ prabādhate ||
Vaiśampāyana sprach: „Jener sündige Mann besitzt Reichtum und Schatzkammern und hat zudem viele Verbündete. Darum bedrängt uns dieser von bösem Sinn und sündiger Seele unablässig.“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical warning: wealth and allies can empower an unrighteous person to oppress others, showing how external power without dharma becomes a tool of continual harm.
Vaiśampāyana describes how Duryodhana, backed by resources (a treasury) and supporters, persistently troubles the opposing side (implicitly the Pāṇḍavas and their well-wishers), emphasizing the imbalance created by political power and factional support.