Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Ādi Parva, Adhyāya 147 — Kanyā-paridevita

The daughter’s lament on lineage and protection

इदं शरणमाग्नेयं मदर्थमिति मे मति: । पुरोचनेन विहितं धार्तराष्ट्स्य शासनात्‌,“यह घर आग भड़कानेवाले पदार्थोंसे बना है। हमारा विश्वास है कि दुर्योधनके आदेशसे पुरोचनने हमारे लिये ही इसे बनवाया है

idam śaraṇam āgneyam madartham iti me matiḥ | purocanena vihitaṃ dhārtarāṣṭrasya śāsanāt |

Vaiśampāyana sprach: „Meinem Urteil nach ist diese Zuflucht aus leicht entflammbaren Stoffen errichtet, auf unsere Vernichtung berechnet. Ich glaube, Purocana hat sie eigens für uns gebaut, auf Befehl des Sohnes Dhṛtarāṣṭras (Duryodhana).“

इदम्this (thing/house)
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
शरणम्refuge; shelter
शरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Nominative, Singular
आग्नेयम्fiery; of fire; inflammable
आग्नेयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootआग्नेय
FormNeuter, Nominative, Singular
मदर्थम्for my sake (for me)
मदर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootमदर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus; 'that'
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतिःthought; opinion; belief
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
पुरोचनेनby Purocana
पुरोचनेन:
Karana
TypeNoun
Rootपुरोचन
FormMasculine, Instrumental, Singular
विहितम्arranged; constructed; made
विहितम्:
TypeVerb
Rootवि-धा
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular, Passive (PPP)
धार्तराष्ट्रस्यof the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
शासनात्from the command; by order
शासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशासन
FormNeuter, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Purocana
D
Dhārtarāṣṭra (Duryodhana)
Ś
śaraṇa (the house/shelter; lac-house implied)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of deceit and premeditated violence: adharma often operates through hidden schemes, so discernment and vigilance are necessary to protect life and uphold dharma.

A suspicious dwelling is identified as highly inflammable, and the speaker concludes it was deliberately built as a trap—constructed by Purocana under Duryodhana’s orders—to burn the intended occupants.