Vāraṇāvatāgamana: Public Farewell, Vidura’s Coded Counsel, and Departure
अर्जुनेनैवमुक्तस्तु द्रोणो हृष्टतनूरुह: । मुज्चस्वेत्यब्रवीत् पार्थ स मुमोचाविचारयन्,अर्जुनके यों कहनेपर द्रोणाचार्यके शरीरमें (हर्षातिरेकसे) रोमांच हो आया और वे अर्जुनसे बोले, 'चलाओ बाण”! अर्जुनने बिना सोचे-विचारे बाण छोड़ दिया
arjunenaivam uktas tu droṇo hṛṣṭatanūruhaḥ | muñcasvety abravīt pārtha sa mumocāvicārayan ||
Als Arjuna so gesprochen hatte, durchfuhr Droṇa ein Freudenschauer, und ihm stellten sich die Haare auf. Er sagte zu Pārtha: „Schieß!“ Und Arjuna ließ, ohne zu zögern, den Pfeil fliegen.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ideal of disciplined responsiveness in training: the student acts promptly and confidently when the teacher judges the moment right, while the teacher’s joy reflects recognition of the student’s preparedness.
After Arjuna speaks, Droṇa is delighted and commands him to release the arrow. Arjuna immediately shoots, without hesitation, demonstrating his focus and trust in Droṇa’s instruction.