Adhyāya 129 — Public Acclaim of the Pāṇḍavas and Duryodhana’s Appeal to Dhṛtarāṣṭra
सो<भ्युपेत्य तदा पार्थों मातरं भ्रातृवत्सल: | अभिवाद्याब्रवीत् कुन्तीमम्ब भीम इहागत:,भाईपर स्नेह रखनेवाले कुन्तीनन्दन युधिष्ठिर उस समय माताके पास पहुँचकर उन्हें प्रणाम करके बोले--“माँ! भीमसेन यहाँ आया है क्या?”
so 'bhyupetya tadā pārtho mātaraṁ bhrātṛvatsalaḥ | abhivādyābravīt kuntīm amba bhīma iha āgataḥ ||
Vaiśampāyana sprach: Da trat Pārtha (Yudhiṣṭhira), seinem Bruder in Liebe zugetan, zu seiner Mutter. Nachdem er Kuntī ehrerbietig gegrüßt hatte, sagte er: „Mutter, ist Bhīma hierher gekommen?“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic etiquette within the family: approaching one’s mother with respect (abhivāda) and seeking her awareness before acting, reflecting humility, reverence, and responsible concern for a brother.
Yudhiṣṭhira (called Pārtha) goes to Kuntī, bows to her, and asks whether Bhīma has arrived there, indicating attention to family movements and possible urgency in events.