Ādi-parva 109: Pāṇḍu’s Forest Hunt and Kiṃdama’s Curse (पाण्डोर्मृगयावृत्तान्तः—किंदमशापः)
धनुर्वेदे5श्वपृष्ठे च गदायुद्धेडसिचर्मणि । तथैव गजशिक्षायां नीतिशास्त्रेषु पारगा:,धनुर्वेद, घोड़ेकी सवारी, गदायुद्ध, ढाल-तलवारके प्रयोग, गजशिक्षा तथा नीतिशास्त्रमें वे तीनों भाई पारंगत हो गये
Vaiśampāyana uvāca: dhanurvede ’śvapṛṣṭhe ca gadāyuddhe ’sicarmaṇi | tathaiva gajaśikṣāyāṃ nītiśāstreṣu pāragāḥ ||
Vaiśampāyana sagte: Die drei Brüder wurden vollkommen kundig in der Lehre vom Bogen (Dhanurveda), im Reiten, im Kampf mit der Keule, im Gebrauch von Schwert und Schild; ebenso in der Ausbildung von Elefanten und in den Schriften der nīti — Staatskunst und rechte Lebensführung.
वैशम्पायन उवाच
True preparedness for rulership is holistic: mastery of arms and battlefield skills must be paired with nīti—ethical and practical wisdom for governance—so power is guided by disciplined judgment.
The narrator reports that the three brothers have completed advanced training across multiple military disciplines (archery, mounted combat, mace, sword-and-shield) and also in elephant-handling and political-ethical treatises, marking their readiness for public and royal responsibilities.