Previous Verse
Next Verse

Shloka 171

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

यद्रूपं भवता दृष्टं सर्वलोकभयंकरम् हिताय तव यत्नेन तव भावाय सुव्रत

yadrūpaṃ bhavatā dṛṣṭaṃ sarvalokabhayaṃkaram hitāya tava yatnena tava bhāvāya suvrata

Jene Gestalt, die du erblicktest—furchtbar für alle Welten—wurde durch bewusstes Bemühen angenommen, zu deinem Heil und gemäß deiner inneren Gesinnung, o du von vortrefflichen Gelübden.

yat-rūpamthat form
yat-rūpam:
bhavatāby you
bhavatā:
dṛṣṭamseen
dṛṣṭam:
sarva-lokaof all worlds
sarva-loka:
bhayaṅkaramfear-causing/terrifying
bhayaṅkaram:
hitāyafor the benefit (of)
hitāya:
tavaof you/for you
tava:
yatnenawith effort, intentionally
yatnena:
tavayour
tava:
bhāvāyafor (your) disposition/faith/inner state
bhāvāya:
suvrataO virtuous one, O you of good vows
suvrata:

Suta (narrating an internal dialogue where a divine teacher explains Shiva’s manifestation)

S
Shiva

FAQs

It frames even Shiva’s terrifying manifestation as an act of anugraha (grace) meant to mature the devotee’s bhava; Linga worship trains the pashu (soul) to approach Pati (Shiva) beyond fear and appearances.

Shiva-tattva is portrayed as sovereign and intentional: He assumes forms that may appear fearsome in the worlds, yet His purpose is protective and liberating—guiding the bound soul (pashu) away from pasha (bondage) toward right orientation (bhava).

The implied practice is bhava-śuddhi through devotion and contemplation—receiving even awe and fear as a means of inner transformation, a key mood aligned with Pashupata discipline and steadfast vrata (observance).