Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

स्तुवन्तं प्राह देवारिः प्रदहन्निव पापधीः न मां जानासि दुर्बुद्धे सर्वदैत्यामरेश्वरम्

stuvantaṃ prāha devāriḥ pradahanniva pāpadhīḥ na māṃ jānāsi durbuddhe sarvadaityāmareśvaram

Während sie ihn priesen, sprach der Feind der Götter — seine sündige Wut schien sie zu versengen: „Du übelgesinnter Tor! Du kennst mich nicht als den obersten Herrscher über alle Daityas und sogar über die Amaras (Götter).“

स्तुवन्तम्to the one being praised / while (they) were praising
स्तुवन्तम्:
प्राहsaid, spoke
प्राह:
देवारिःenemy of the Devas
देवारिः:
प्रदहन्निवas if burning
प्रदहन्निव:
पापधीःone of sinful intellect, evil-minded
पापधीः:
not
:
माम्me
माम्:
जानासिyou know
जानासि:
दुर्बुद्धेO evil-minded one / O fool
दुर्बुद्धे:
सर्वall
सर्व:
दैत्यDaityas (demons)
दैत्य:
अमरAmaras (gods)
अमर:
ईश्वरम्lord, ruler, sovereign
ईश्वरम्:

Devāri (a Daitya leader opposing the Devas; internal dialogue within Sūta’s narration)