Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention
सो ऽपि विष्णोस्तथाभूतं दृष्ट्वा पुत्रं समाहितम् नमो नारायणायेति गोविन्देति मुहुर्मुहुः
so 'pi viṣṇostathābhūtaṃ dṛṣṭvā putraṃ samāhitam namo nārāyaṇāyeti govindeti muhurmuhuḥ
Als er sah, dass der Sohn Viṣṇus so vollkommen gefasst und nach innen gesammelt war, rief er immer wieder: „Namo Nārāyaṇāya“ und „Govinda“. Darin zeigt sich das Zeichen wahrer Bhakti: Wenn das paśu (das individuelle Selbst) gefestigt ist, strömt das Lob von selbst zum höchsten Herrn (Pati), der als innerer Lenker erkannt wird, selbst inmitten göttlicher Gestalten.
Suta Goswami (narrating the Purana; internal scene description)
It highlights the inner prerequisite for Linga-upasana: samāhita (collected mind). Repeated remembrance and homage are presented as the natural expression of a stabilized pashu approaching the Lord (Pati), which is the inner spirit behind external worship.
Though the names spoken are of Nārāyaṇa/Govinda, the Linga Purana’s Shaiva frame reads this as recognition of the one supreme Pati who can be praised through different divine names—pointing to non-contradiction in the highest tattva beyond sectarian limitation.
Mantra-japa and smarana (repetitive remembrance) arising from samādhāna (mental steadiness). This aligns with the yogic discipline emphasized in Shaiva practice—steadying the pashu so devotion becomes continuous (muhur muhuḥ).