Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

व्याघ्ररूपं समास्थाय निहतो दर्पितो बली व्याघ्रेश्वर इति ख्यातो नित्यमत्राहमास्थितः

vyāghrarūpaṃ samāsthāya nihato darpito balī vyāghreśvara iti khyāto nityamatrāhamāsthitaḥ

Indem Ich die Gestalt eines Tigers annahm, erschlug Ich den übermütigen Mächtigen. Darum bin Ich als Vyāghreśvara berühmt, und hier verweile Ich ewig.

व्याघ्ररूपम्tiger-form
व्याघ्ररूपम्:
समास्थायhaving assumed/taken refuge in
समास्थाय:
निहतःslain
निहतः:
दर्पितःpuffed up with pride
दर्पितः:
बलीthe powerful one
बली:
व्याघ्रेश्वरःVyāghreśvara (Lord in tiger-form)
व्याघ्रेश्वरः:
इतिthus
इति:
ख्यातःfamed/known
ख्यातः:
नित्यम्eternally
नित्यम्:
अत्रhere
अत्र:
अहम्I
अहम्:
आस्थितःestablished/abiding
आस्थितः:

Shiva (as the presiding deity of the kshetra/linga, speaking in the first person)

S
Shiva
V
Vyaghreshvara

FAQs

It establishes the kṣetra’s presiding form—Vyāghreśvara—affirming that Shiva is permanently present there, making the linga/spot especially potent for darśana, pūjā, and liberation-oriented worship.

Shiva is shown as Pati (the Lord) who can assume any form and remove the pasha of pride; His abiding presence indicates the linga as a stable seat of grace where the pashu (bound soul) can turn toward release.

The takeaway is ego-conquest as sādhanā: approaching the ever-abiding linga with humility, performing pūjā and japa to dissolve darpa (a key pasha), aligning with Pāśupata-oriented inner discipline.