अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
पुण्यस्थानस्थितां पुण्यां पुण्यदिक्प्रवहां सदा भजन्ते सर्वतो ऽभ्येत्य ये ताञ्छृणु वरानने
puṇyasthānasthitāṃ puṇyāṃ puṇyadikpravahāṃ sadā bhajante sarvato 'bhyetya ye tāñchṛṇu varānane
O du Schönangesichtige, höre von jenen Gaben: Wer aus allen Richtungen herbeikommt und unablässig den heiligen Strom des Verdienstes verehrt, der in den heiligen Stätten weilt—den ewig fließenden Strom des Heils, der durch alle Himmelsgegenden zieht.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana discourse)
It frames pilgrimage and worship at sacred kshetras as a continuous “flow of merit” that supports Shiva-bhakti, making the devotee fit for Linga-puja and its purifying results.
By implying that sanctity pervades all directions and sacred sites, it aligns with Shiva as Pati—ever-present and accessible—whose grace can be approached from anywhere through devotion and right observance.
Tirtha-sevana (resorting to holy places) and steady bhajana (continuous worship), a preparatory discipline that purifies the Pashu (soul) and loosens Pasha (bondage) in a Shaiva framework.