Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

भक्त्या परमया नित्यं सर्वदेवैरभिष्टुता गणेन्द्राम्भोजगर्भेन्द्रयमवित्तेशपूर्वकैः

bhaktyā paramayā nityaṃ sarvadevairabhiṣṭutā gaṇendrāmbhojagarbhendrayamavitteśapūrvakaiḥ

In höchster Bhakti stets gegründet, wurde sie unablässig von allen Göttern gepriesen—angeführt von Gaṇeśa, Brahmā, Indra, Yama und Kubera—die sie als die glückverheißende Kraft rühmten, welche das Werk des Herrn trägt.

भक्त्या (bhaktyā)by devotion
भक्त्या (bhaktyā):
परमया (paramayā)supreme, highest
परमया (paramayā):
नित्यं (nityaṁ)always, continually
नित्यं (nityaṁ):
सर्वदेवैः (sarvadevaiḥ)by all the gods
सर्वदेवैः (sarvadevaiḥ):
अभिष्टुता (abhiṣṭutā)well-praised, hymned
अभिष्टुता (abhiṣṭutā):
गणेन्द्र (gaṇendra)lord of the gaṇas (Gaṇeśa)
गणेन्द्र (gaṇendra):
अम्भोजगर्भ (ambhojagarbha)lotus-born (Brahmā)
अम्भोजगर्भ (ambhojagarbha):
इन्द्र (indra)Indra
इन्द्र (indra):
यम (yama)Yama
यम (yama):
वित्तेश (vitteśa)lord of wealth (Kubera)
वित्तेश (vitteśa):
पूर्वकैः (pūrvakaiḥ)with them at the head/foremost, led by
पूर्वकैः (pūrvakaiḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)