Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान

ब्रह्मयज्ञेन तुष्यन्ति सर्वे देवाः सवासवाः ब्रह्मा च भगवान्विष्णुः शङ्करो नीललोहितः

brahmayajñena tuṣyanti sarve devāḥ savāsavāḥ brahmā ca bhagavānviṣṇuḥ śaṅkaro nīlalohitaḥ

Durch das Brahma-yajña (die heilige Darbringung von vedischem Studium und Rezitation) werden alle Götter samt Indra zufrieden; ebenso Brahmā, Herr Viṣṇu und Śaṅkara, der blau-rot schimmernde Rudra Nīlalohita. So wird das Brahma-yajña zum Mittel, die Gottheiten unter der Hoheit des Pati (Śiva) zu harmonisieren und beim paśu (der gebundenen Seele) das pāśa der Vernachlässigung des Dharma zu lockern.

ब्रह्मयज्ञेनby Brahma-yajña (Vedic study/recitation as a sacrifice)
ब्रह्मयज्ञेन:
तुष्यन्तिare satisfied/pleased
तुष्यन्ति:
सर्वेall
सर्वे:
देवाःgods
देवाः:
सवासवाःtogether with Vāsava (Indra)
सवासवाः:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
and
:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
शङ्करःŚaṅkara (Śiva, the beneficent)
शङ्करः:
नीललोहितःNīlalohita (Rudra of blue and red complexion)
नीललोहितः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana tradition to the sages of Naimisharanya)