Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

उपमन्युरिति ख्यातो मुनिश् च द्विजसत्तमाः कुमार इव तेजस्वी क्रीडमानो यदृच्छया

upamanyuriti khyāto muniś ca dvijasattamāḥ kumāra iva tejasvī krīḍamāno yadṛcchayā

Er war unter dem Namen Upamanyu berühmt—ein erhabener Muni unter den Besten der Zweimalgeborenen—strahlend wie ein Knabe, umherziehend und spielend aus eigenem Antrieb.

उपमन्युः (Upamanyuḥ)Upamanyu
उपमन्युः (Upamanyuḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
ख्यातः (khyātaḥ)renowned/known
ख्यातः (khyātaḥ):
मुनिः (muniḥ)sage
मुनिः (muniḥ):
च (ca)and
च (ca):
द्विज-सत्तमाः (dvija-sattamāḥ)O best among the twice-born (address/vocative)
द्विज-सत्तमाः (dvija-sattamāḥ):
कुमारः इव (kumāra iva)like a youth/boy
कुमारः इव (kumāra iva):
तेजस्वी (tejasvī)radiant, powerful in spiritual splendor
तेजस्वी (tejasvī):
क्रीडमानः (krīḍamānaḥ)playing/roaming, sporting
क्रीडमानः (krīḍamānaḥ):
यदृच्छया (yadṛcchayā)by chance, spontaneously/of his own will
यदृच्छया (yadṛcchayā):

Suta Goswami

U
Upamanyu

FAQs

It introduces the sage Upamanyu, a key Shaiva rishi whose presence typically signals the transmission of Shiva-bhakti and Linga-centered observances through an authoritative lineage.

Indirectly, by portraying Upamanyu as tejasvī (radiant), it echoes Shaiva Siddhanta’s view that devotion to Pati (Shiva) awakens spiritual tejas in the pashu (soul), loosening pasha (bondage).

No explicit rite is stated in this verse; it functions as a narrative setup commonly preceding Shaiva instruction—often Pashupata-oriented discipline and Linga-puja teaching in the subsequent passages.