Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

त्वत्पादपद्मस्मरणादशेष- संसारबीजं विलयं प्रयाति / मनो नियम्य प्रणिधाय कायं प्रसादयामो वयमेकमीशम्

tvatpādapadmasmaraṇādaśeṣa- saṃsārabījaṃ vilayaṃ prayāti / mano niyamya praṇidhāya kāyaṃ prasādayāmo vayamekamīśam

Durch das Gedenken an Deine Lotosfüße vergeht der ganze Same der Verstrickung im Saṃsāra. Den Geist zügelnd und den Leib in hingebungsvoller Sammlung fest gründend, suchen wir den einen Herrn allein zu besänftigen, um Dein Prasāda zu empfangen.

त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; 'of you' (used as first member in compound)
पादपद्मस्मरणात्from remembering the lotus-feet
पादपद्मस्मरणात्:
Apadana (अपादान; cause/source)
TypeNoun
Rootपाद + पद्म + स्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: पादस्य पद्मम् (lotus-feet) तस्य स्मरणम्; 'from the remembrance of (your) lotus-feet'
अशेषसंसारबीजम्the seed of all transmigration
अशेषसंसारबीजम्:
Karta (कर्ता; subject of प्रयाति)
TypeNoun
Rootअशेष + संसार + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: अशेषस्य संसारस्य बीजम् = 'seed of the entire saṃsāra'
विलयम्dissolution
विलयम्:
Karma (कर्म; goal)
TypeNoun
Rootविलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रयातिgoes/attains
प्रयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; प्र-उपसर्ग
मनःmind
मनः:
Karma (कर्म; object of niyamya)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नियम्यhaving restrained
नियम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/gerundial)
TypeVerb
Rootनि + यम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participle): 'having restrained'
प्रणिधायhaving fixed/placed
प्रणिधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having placed/fixed'
कायम्body
कायम्:
Karma (कर्म; object of praṇidhāya)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रसादयामःwe propitiate/please
प्रसादयामः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) भाव: 'we propitiate/please'
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन
एकम्one/unique
एकम्:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
ईशम्the Lord
ईशम्:
Karma (कर्म; object of prasādayāmaḥ)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Devotees/sages addressing the Supreme Lord (Īśvara) within the Ishvara Gita teaching context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

I
Ishvara
L
Lotus-feet (pāda-padma)
S
Saṃsāra

FAQs

It presents the one Īśvara as the single refuge: remembrance of Him dissolves the causal “seed” of saṃsāra, implying liberation comes from direct God-centered realization rather than external rites alone.

Smaraṇa (continuous remembrance), mano-niyama (restraint of mind), and praṇidhāna (devotional fixing of attention) with bodily steadiness—core disciplines aligned with the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented sādhanā.

By emphasizing “ekam īśam” (the one Lord), it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the supreme Īśvara is one, approached through devotion and yoga beyond narrow Shiva–Vishnu duality.