Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits
काञ्चनेन विमानेन किङ्किणीजालमालिना / गत्वा रुद्रपुरं रम्यं रुद्रेण सह मोदते
kāñcanena vimānena kiṅkiṇījālamālinā / gatvā rudrapuraṃ ramyaṃ rudreṇa saha modate
Auf einem goldenen Vimāna, geschmückt mit einem Netz klingender Glöckchen, gelangt er in die liebliche Stadt Rudras und erfreut sich dort in Rudras (Śivas) Gegenwart.
Narrator (Purāṇic narrator, traditionally Sūta speaking to the sages)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly, it presents liberation as communion with Rudra: the devotee’s joy in Rudrapura symbolizes the soul’s movement toward the Lord, implying that ultimate fulfillment is found in nearness to the divine rather than in worldly attainment.
No specific technique is taught in this verse; it functions as a phala-śruti (statement of results), implying that disciplined devotion, vow-based practice, and Shaiva-oriented sādhanā culminate in exalted post-mortem ascent and divine proximity.
By portraying the highest reward as joy with Rudra, the verse aligns with the Kurma Purana’s inclusive synthesis: devotion to the supreme manifests legitimately through Rudra, supporting the Purāṇic non-sectarian vision where Śiva is a supreme refuge within the broader dharmic unity.