Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

तस्मात् सर्वप्रयत्नेन श्राद्धं कुर्याद् द्विजोत्तमः / आराधितो भवेदीशस्तेन सम्यक् सनातनः

tasmāt sarvaprayatnena śrāddhaṃ kuryād dvijottamaḥ / ārādhito bhavedīśastena samyak sanātanaḥ

Darum soll der Beste der Zweimalgeborenen das Śrāddha mit allem Eifer vollziehen; dadurch wird der ewige Herr Īśa recht verehrt und ist vollkommen zufrieden.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (ablatival adverbial): तस्मात् = ‘therefore/from that reason’
सर्व-प्रयत्नेनwith every effort
सर्व-प्रयत्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (with all effort)
श्राद्धम्śrāddha
श्राद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विज-उत्तमःthe best of the twice-born
द्विज-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (best among the twice-born)
आराधितःis worshipped/propitiated
आराधितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ईशःthe Lord
ईशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेनthereby
तेन:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/हेतु (by that/thereby)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
सनातनःeternal
सनातनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with ईशः)

Sūta (narrating Vyāsa’s Purāṇic teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Ī
Īśa
S
Sanātana
D
Dvija
Ś
Śrāddha

FAQs

It presents Īśa (the Eternal Lord) as the ultimate recipient of correctly performed dharmic action: even ancestral rites, when done with faith and propriety, culminate in worship of the Supreme.

Rather than a seated yogic technique, the verse highlights karma-yoga through Varnāśrama duty—Śrāddha performed with full effort and right method—as a disciplined spiritual practice that purifies and directs devotion toward Īśvara.

By using the universal title Īśa/Sanātana for the Lord pleased by Śrāddha, it supports the Purāṇa’s synthetic theology: the Supreme Lord worshipped through dharma can be understood in a non-sectarian way consistent with Śaiva–Vaiṣṇava unity.