Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

अपसव्यं ततः कृत्वा पितॄणां दक्षिणामुखः / आवाहनं ततः कुर्यादुशन्तस्त्वेत्यृचा बुधः

apasavyaṃ tataḥ kṛtvā pitṝṇāṃ dakṣiṇāmukhaḥ / āvāhanaṃ tataḥ kuryāduśantastvetyṛcā budhaḥ

Dann, nachdem er den heiligen Faden in der apasavya‑Weise angelegt und für die Pitṛs (Ahnen) nach Süden gewandt hat, soll der Weise als Nächstes die Anrufung (āvāhana) vollziehen, mit dem Ṛgveda‑Vers, der mit „uśantaḥ“ beginnt.

अपसव्यम्counterclockwise / to the left
अपसव्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअपसव्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘अपसव्यं’ = वामावर्तेन/leftward (counterclockwise)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (सम्बन्ध/क्रमसूचक adverb): ‘thereafter/from that’
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having done’; धातु कृ + क्त्वा
पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
दक्षिणामुखःfacing south
दक्षिणामुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदक्षिण + मुख (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (दक्षिणं मुखं यस्य/whose face is southward); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आवाहनम्invocation
आवाहनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रमसूचक adverb): ‘then’
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
उशन्तःdesiring/pleased (ones)
उशन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउशत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वश्/उश् ‘to desire/please’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (pitṛ-सम्बद्धाः)
तुindeed/and
तु:
Sambandha-nipāta (सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): emphasis/contrast
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरणसूचक/quotative)
ऋचाwith a ṛk-verse (hymn)
ऋचा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
बुधःthe wise man
बुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta (narrating traditional ritual instruction to the sages, within the Purāṇic frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Pitṛs (Ancestors)

FAQs

Indirectly: it frames śrāddha as a dharmic discipline that purifies intention and conduct; such purification is treated in the Kurma Purana as supportive for higher knowledge (ātma-jñāna) taught elsewhere, including the Ishvara Gita context.

This verse emphasizes ritual yoga (karma-yoga in a dharmic sense): correct orientation (dakṣiṇāmukha), correct sacred-thread mode (apasavya), and mantra-based invocation (āvāhana with a ṛc). These ordered acts train attention, purity, and reverence—foundational disciplines that complement the Kurma Purana’s later yoga teachings.

It does not explicitly mention Shiva–Vishnu unity; however, it exemplifies the Kurma Purana’s synthesis by grounding higher theistic and yogic teachings in shared Vedic dharma—where mantra, ritual order, and devotion function as common pathways across Shaiva–Vaishnava traditions.