Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

यानि चेह प्रकुर्वन्ति पातकानि कृतालयाः / नाशयेत् तानि सर्वाणि देवः कालतनुः शिवः

yāni ceha prakurvanti pātakāni kṛtālayāḥ / nāśayet tāni sarvāṇi devaḥ kālatanuḥ śivaḥ

Welche Sünden auch immer hier von denen begangen werden, die hier Wohnung genommen haben: Śiva, dessen eigene Gestalt die Zeit ist, vernichtet sie alle.

yāniwhich (sins)
yāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
prakurvanticommit, do
prakurvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (कृ धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; उपसर्गः—प्र
pātakānisins
pātakāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
kṛta-ālayāḥthose who have made (it) their abode
kṛta-ālayāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ धातु) + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) + नाम; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (कृतः आलयः येषाम्/कृतालयाः = ‘having made (this place) one’s abode’)
nāśayetdestroys / should destroy
nāśayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (नश् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/optative-like injunctive usage), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense not marked; meaning ‘let (him) destroy’
tānithose
tāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; निर्देशक
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kāla-tanuḥwhose body is Time / embodiment of Time
kāla-tanuḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कालस्य तनुः)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator (Purāṇic discourse, describing the phala—merit/result—connected with Śiva as Kālatanu)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva

FAQs

By calling Śiva “Kālatanu” (Time-embodied), the verse points to the Supreme as the all-pervading principle that governs change and dissolution; as that ultimate reality, He can dissolve the karmic residues (pātaka) that bind the self.

No specific āsana or technique is named; the emphasis is on purification (śuddhi) through taking refuge in Śiva as the Lord of Time—an idea consistent with Pāśupata-oriented discipline where surrender, worship, and inner turning toward Īśvara support the burning of karmic impurities.

Although Śiva is explicitly named, the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis treats such sin-destroying lordship as belonging to Īśvara Himself; the verse supports the non-sectarian view that the Supreme, approached as Śiva (and elsewhere as Hari/Kūrma), is the purifier of karma.