Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation
ये स्मरन्ति सदा कालं विन्दन्ति च पुरीमिमाम् / तेषां विनश्यति क्षिप्रमिहामुत्र च पातकम्
ye smaranti sadā kālaṃ vindanti ca purīmimām / teṣāṃ vinaśyati kṣipramihāmutra ca pātakam
Wer (diesen heiligen Ort/diese Gottheit) zu jeder Zeit beständig im Gedächtnis trägt, gelangt wahrhaft in diese heilige Stadt Purī; für ihn wird die Sünde schnell vernichtet, hier wie auch jenseits.
Narratorial voice of the Purana (as part of the Kshetra-Mahatmya teaching, traditionally framed within the sage-to-sage transmission)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By stressing constant remembrance that destroys sin in both worlds, the verse implies that inner recollection (smṛti) aligns the mind with the purifying, transcendental reality behind the kṣetra—pointing toward Atman-realization through sustained God-consciousness rather than mere external ritual.
The practice emphasized is continual smaraṇa (unbroken remembrance), akin to dhyāna/dhāraṇā in Yoga-shastra: keeping the sacred presence (deity/kshetra-tattva) in awareness so that karmic impurity (pātaka) is rapidly attenuated.
Though not naming Shiva or Vishnu explicitly, it reflects the Kurma Purana’s synthetic theology: the kṣetra’s power to purify through remembrance is treated as a single supreme grace, compatible with both Shaiva and Vaishnava devotion and with Pashupata-style purification aims.