Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching

प्रपद्ये ऽहं विरूपाक्षं शरण्यं ब्रह्मचारिणम् / महादेवं महायोगमीशानं चाम्बिकापतिम्

prapadye 'haṃ virūpākṣaṃ śaraṇyaṃ brahmacāriṇam / mahādevaṃ mahāyogamīśānaṃ cāmbikāpatim

Ich nehme Zuflucht zu Virūpākṣa, dem gnädigen Schutzherrn, dem brahmacārinischen Asketen. Zuflucht nehme ich zu Mahādeva, dem großen Yogin, zu Īśāna, dem Herrn, dem Gemahl Ambikās.

prapadyeI take refuge; I resort to
prapadye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+pad (प्र+पद् धातु)
FormPresent tense: Laṭ (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; Ātmanepada (आत्मनेपद)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st), Singular
virūpākṣamVirūpākṣa (odd-eyed)
virūpākṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvirūpākṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; samāsa: vi-rūpa + akṣa (one whose eyes are of unusual form)
śaraṇyamworthy of refuge
śaraṇyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśaraṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; adjective qualifying the object
brahmacāriṇamthe brahmacārin (celibate/ascetic)
brahmacāriṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmacārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; samāsa: brahma + cārin (one who practices brahmacarya)
mahādevamMahādeva
mahādevam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
mahāyogamthe great yogin / great yoga
mahāyogam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahāyoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; used as epithet
īśānamĪśāna (the Lord)
īśānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
ambikāpatimthe lord of Ambikā
ambikāpatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootambikā-pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; samāsa: ambikāyāḥ patiḥ (genitive tatpuruṣa)

A devotee/narrative voice offering a hymn of surrender to Śiva within the Kurma Purana’s Purva-bhaga discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

S
Shiva
V
Virupaksha
M
Mahadeva
I
Ishana
A
Ambika (Parvati)

FAQs

By naming Śiva as Īśāna (the Lord) and Mahāyogin, the verse points to the Supreme as the inner ruler realized through Yoga—one who is approached through surrender (śaraṇāgati) rather than mere ritual identity.

The epithet “Mahāyoga/Mahāyogin” frames Śiva as the archetype of yogic absorption, while “brahmacārin” emphasizes discipline, restraint, and ascetic purity—core prerequisites in Pāśupata-oriented sādhanā and classical Yoga ethics.

Within the Kurma Purana’s synthesis, taking refuge in Śiva as supreme Lord supports the broader non-sectarian teaching that the highest reality is approached through devotion and Yoga, allowing Śiva and Viṣṇu to be read as convergent manifestations of one Īśvara.