Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching
योगिनां योगदातारं योगमायासमावृतम् / योगिनां कुरुमाचार्यं योगिगम्यं पिनाकिनम्
yogināṃ yogadātāraṃ yogamāyāsamāvṛtam / yogināṃ kurumācāryaṃ yogigamyaṃ pinākinam
Ich verneige mich vor Pinākin (Śiva), dem Spender des Yoga für die Yogin—verhüllt von seiner eigenen Yogamāyā—dem Lehrer der Yogin in der Übungsdisziplin, der nur durch Yoga erreichbar ist.
Narrator (Purāṇic voice) praising Śiva (Pinākin) within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the Supreme as the inner source of Yoga and realization—yet not grasped by ordinary means—because He is “veiled by yogic māyā,” and thus known primarily through yogic attainment.
The verse emphasizes disciplined yogic practice (kriyā/abhyāsa) under a true ācārya, stating that the Lord is “yogigamya”—attainable through Yoga rather than mere ritual or speculation.
By using Yoga-centered, Īśvara-focused language typical of the Kurma Purana’s synthesis, it frames Śiva as the supreme goal for yogins in a way that harmonizes with Purāṇic non-sectarian theology where the one Īśvara is praised through different divine forms.