Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

ज्वालामालावृताङ्गाय ज्वलनस्तम्भरूपिणे / नमः शिवाय शान्ताय ब्रह्मणे लिङ्गमूर्तये

jvālāmālāvṛtāṅgāya jvalanastambharūpiṇe / namaḥ śivāya śāntāya brahmaṇe liṅgamūrtaye

Verehrung Śiva, dessen Glieder von Flammengirlanden umwunden sind, der als lodernde Feuersäule erscheint; Verehrung dem Friedvollen, dem Brahman selbst, dessen Gestalt der Liṅga ist.

ज्वाला-माला-आवृत-अङ्गायto him whose limbs are covered with a garland of flames
ज्वाला-माला-आवृत-अङ्गाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootज्वाला (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त; √वृ (धातु) + आ- उपसर्ग, क्त) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; बहुव्रीहिः—ज्वालामालया आवृतानि अङ्गानि यस्य
ज्वलन-स्तम्भ-रूपिणेto the one having the form of a pillar of fire
ज्वलन-स्तम्भ-रूपिणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootज्वलन (प्रातिपदिक) + स्तम्भ (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ज्वलनस्य स्तम्भः; तस्य रूपी)
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/भाव (भावार्थक)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार); चतुर्थ्यर्थे प्रयोगः
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
शान्तायto the peaceful one
शान्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक; √शम् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेषणम्
ब्रह्मणेto Brahman
ब्रह्मणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
लिङ्ग-मूर्तयेto the liṅga-formed one
लिङ्ग-मूर्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः

A narrator/reciter within the Purāṇic discourse (stuti addressed to Lord Śiva in the context of the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

S
Shiva
B
Brahman
L
Linga

FAQs

By calling Śiva “Brahman” and identifying the Liṅga as his “mūrti,” the verse points to the Supreme as both transcendent (peaceful Brahman) and immanent (a worshipful form), implying the Atman’s ultimate identity with the Absolute beyond names and forms.

The verse supports a Pāśupata-style contemplative devotion: steadying the mind on the paradox of the fiery cosmic pillar (tejas) and the inner peace (śānti), using Liṅga-upāsanā as an icon of concentrated meditation on the formless Brahman.

In the Kurma Purana’s integrative theology, naming Śiva as Brahman frames him as the same Supreme reality revered across sectarian forms—supporting the non-dual thrust that Śiva and Viṣṇu are expressions of one ultimate Ishvara.