Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava
निवेदयित्वा रामाय सीतादर्शनमात्मवान् / तस्थौ रामेण पुरतो लक्ष्मणेन च पूजितः
nivedayitvā rāmāya sītādarśanamātmavān / tasthau rāmeṇa purato lakṣmaṇena ca pūjitaḥ
Nachdem er Rāma die Sichtung Sītās gemeldet hatte, stand der Selbstbeherrschte vor Rāma, auch von Lakṣmaṇa geehrt.
Narrator (Purana narrator relaying the Rama-episode within Kurma Purana’s discourse frame)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
By praising the messenger as ātmavān (self-possessed), the verse foregrounds inner mastery as a dharmic ideal—self-governance that, in the Kurma Purana’s broader spiritual frame, supports steadiness of mind conducive to Self-knowledge.
No explicit technique is taught here, but the virtue ātmavān implies disciplined mind and senses (saṃyama). In the Kurma Purana’s yogic ethos (including Pashupata-oriented discipline elsewhere), such composure is a prerequisite for sustained practice.
This specific verse is a Rama-episode and does not directly mention Shiva–Vishnu unity; it contributes indirectly by modeling dharma and devotion, themes the Kurma Purana integrates across Shaiva and Vaishnava teachings in its larger synthesis.