Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

तदा प्राह महादेवो राजानं प्रीतमानसः / इमानि मे रहस्यानि नामानि शृणु चानघ

tadā prāha mahādevo rājānaṃ prītamānasaḥ / imāni me rahasyāni nāmāni śṛṇu cānagha

Da sprach Mahādeva, dessen Herz von Freude erfüllt war, zum König: „O Makelloser, höre diese geheimen Namen von Mir.“

तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण; time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; √ब्रू → प्राह
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः—‘महान् देवः’
राजानम्the king
राजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रीतमानसःwhose mind was pleased
प्रीतमानसः:
Karta (कर्ता; as qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रीत + मानस (प्रातिपदिक; कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः—‘प्रीतम् मानसः यस्य’/‘प्रीत-मानसः’; प्रीत = क्त (PPP) from √प्री (धातु)
इमानिthese
इमानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; अत्र द्वितीया (कर्म) ‘these’
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; enclitic ‘my’
रहस्यानिsecrets
रहस्यानि:
Karma (कर्म; with इमानि)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; अत्र विशेषणवत् ‘secret’
नामानिnames
नामानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; अत्र कर्म
शृणुhear
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha/Avyaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; विशेषणवत् संबोधन

Mahadeva (Shiva)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahadeva (Shiva)
R
Raja (the King)

FAQs

By presenting Śiva’s “secret names” as worthy of reverent hearing, the verse points to the Upaniṣadic-Purāṇic idea that the Supreme is approached through sacred designation (nāma) and inner contemplation, where name functions as a doorway to the Reality it signifies.

The verse foregrounds śravaṇa (devotional listening) as a foundational practice; in the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning frame, hearing and remembering the divine names supports japa, dhyāna, and steadying the mind in Īśvara-bhāva (God-centered awareness).

While Śiva is the direct speaker here, the Kurma Purana’s broader synthesis treats devotion to Śiva—especially through nāma and rahasya teaching—as harmonious with Purāṇic theism, aligning Shaiva practice with the text’s overarching integrative (Śiva–Viṣṇu non-hostile) vision.