Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa
सर्ववेदेषु गीतानि संसारशमनानि तु / नमस्कुरुष्व नृपते एभिर्मां सततं शुचिः
sarvavedeṣu gītāni saṃsāraśamanāni tu / namaskuruṣva nṛpate ebhirmāṃ satataṃ śuciḥ
In allen Veden werden Hymnen besungen, die die Fesseln des Saṃsāra besänftigen. Darum, o König, bleibe stets rein und erweise Mir unablässig Verehrung durch diese vedischen Lobpreisungen.
Lord Kurma (Vishnu) instructing the king
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents the Lord as the proper object of Vedic praise and surrender—implying that liberation from saṃsāra comes by turning the mind toward the Supreme through authoritative sacred sound and reverent devotion.
The verse emphasizes śauca (purity) and continuous namaskāra (reverent surrender) supported by Vedic recitation—practices aligned with bhakti-yoga and disciplined sādhana that calm the saṃsāric mind.
While Vishnu (as Kurma) is directly addressed, the teaching mirrors the Purana’s synthesis: Vedic praise, purity, and surrender are shared foundations across Shaiva-Vaishnava paths, supporting a unified approach to the Supreme.