Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

न यस्य देवा जानन्ति स्वरूपं परमार्थतः / स विष्णुरदितेर्देहं स्वेच्छयाद्य समाविशत्

na yasya devā jānanti svarūpaṃ paramārthataḥ / sa viṣṇuraditerdehaṃ svecchayādya samāviśat

Er, dessen wahre Wesenheit die Götter in der höchsten Wirklichkeit nicht erkennen—eben dieser Viṣṇu ist aus eigenem freien Willen nun in den Leib Aditi’s eingegangen.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
jānantiknow
jānanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
svarūpam(his) true form
svarūpam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsva-rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य रूपम्)
paramārthataḥin the highest truth / truly
paramārthataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparama-artha (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय), formed with तसिल् (ततः/तस्) sense: 'in reality'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता/subject; apposition to saḥ)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
aditeḥof Aditi
aditeḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaditi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
dehambody
deham:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sva-icchayāby (his) own will
sva-icchayā:
Karaṇa (करण/instrument; by his own will)
TypeNoun
Rootsva-icchā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य इच्छा)
adyanow/then (at that time)
adya:
Kālādhi karaṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
samāviśatentered
samāviśat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-viś (धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Purāṇic narrator (Sūta/compiled narration tradition) describing Viṣṇu’s divine action

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
A
Aditi
D
Devas

FAQs

It presents the Supreme as ultimately beyond even the devas’ full comprehension—his svarūpa is not grasped “paramārthataḥ,” implying transcendence beyond ordinary divine cognition.

No specific technique is named, but the verse implies that ultimate knowledge requires deeper realization than conceptual knowing—aligning with Purāṇic yoga where disciplined insight and grace reveal what even devas cannot fully define.

While Śiva is not named, the teaching is consistent with the Kurma Purana’s synthesis: the highest reality is beyond limited forms and is approached through supreme knowledge and devotion, a theme shared in Śaiva-Vaiṣṇava unity passages.