Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

यस्माद् भवन्ति भूतानि यत्र संयान्ति संक्षयम् / सो ऽवतीर्णो महायोगी पुराणपुरुषो हरिः

yasmād bhavanti bhūtāni yatra saṃyānti saṃkṣayam / so 'vatīrṇo mahāyogī purāṇapuruṣo hariḥ

Er, aus dem alle Wesen hervorgehen und in den sie bei der Auflösung zurückkehren—Er ist herabgestiegen als der große Yogin Hari, der uranfängliche Puruṣa.

yasmātfrom whom/from which
yasmāt:
Apādāna (अपादान/source)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
bhavanticome to be
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormLocative adverb (देश/अधिकरणवाचक-अव्यय)
saṃyāntigo/merge
saṃyānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-yā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
saṃkṣayamdissolution/end
saṃkṣayam:
Karma (कर्म/goal as object)
TypeNoun
Rootsaṃ-kṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
avatīrṇaḥdescended/incarnated
avatīrṇaḥ:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeVerb
Rootava-tṝ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mahāyogīgreat yogin
mahāyogī:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootmahā-yogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय (महान् योगी)
purāṇapuruṣaḥprimeval person
purāṇapuruṣaḥ:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootpurāṇa-puruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय (पुराणः पुरुषः)
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narrator (Purāṇic voice), presenting the theological conclusion about Hari as the supreme source and end of creation

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

H
Hari
P
Purāṇapuruṣa (Primordial Person)
M
Mahāyogī (Great Yogin)

FAQs

It defines the Supreme as the ultimate ground: all beings arise from Him and finally merge into Him at cosmic dissolution, indicating a single transcendent source and end beyond changing forms.

By calling the Lord “Mahāyogī,” the verse frames liberation as grounded in yoga—inner absorption and mastery that leads the seeker toward the very source into which all phenomena dissolve.

It presents Hari as the supreme yogic principle underlying creation and dissolution, aligning with the Kurma Purana’s broader synthesis where sectarian forms point to one ultimate reality expressed through both Shaiva and Vaishnava idioms.