Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

युगप्रजालक्षणम् ऋषिप्रवरवर्णनं च

Yuga–Prajā-Lakṣaṇa and the Enumeration of Eminent Ṛṣis

समुत्कर्षाय कर्षाभ्यां जातिव्यत्याससंभवाः / भूतभव्यभवज्ज्ञान जन्मदुःखचिकित्सनम्

samutkarṣāya karṣābhyāṃ jātivyatyāsasaṃbhavāḥ / bhūtabhavyabhavajjñāna janmaduḥkhacikitsanam

Durch Aufstieg und Niedergang entsteht der Wechsel der Abstammungen. Erkenntnis von Vergangenheit, Zukunft und Gegenwart ist Heilmittel gegen das Leid der Geburt.

samutkarṣāyafor exaltation/raising up
samutkarṣāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsamutkarṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी) singular; purpose
karṣābhyāmby/with two ‘karṣa’ measures (or by two pulls/efforts)
karṣābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkarṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया) dual (द्विवचन)
jāti-vyatyāsa-saṃbhavāḥborn from intermixture of castes
jāti-vyatyāsa-saṃbhavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjāti (प्रातिपदिक) + vyatyāsa (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative plural; तत्पुरुष-श्रृङ्खला—‘arising from (saṃbhava) the interchange (vyatyāsa) of classes/castes (jāti)’
bhūta-bhavya-bhavat-jñānamknowledge of past, future, and present
bhūta-bhavya-bhavat-jñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + bhavya (प्रातिपदिक) + bhavat (कृदन्त, √bhū भू, शतृ) + jñāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative singular; द्वन्द्व (समाहार)—‘knowledge of past, future, and present’
janma-duḥkha-cikitsanamremedy for the pain of birth
janma-duḥkha-cikitsanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + cikitsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative singular; तत्पुरुष—‘treatment/remedy (cikitsana) for the suffering (duḥkha) of birth (janma)’