Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor

Arjunopākhyāna Context

आसांचकार गणिकाजन्नर्महासक्रीडाविलासपरितोषितचित्तवृत्तिः / इत्थं विशामधिपतिर्भृशमानिशार्द्धं नानाविहारविभवानुभवैरनेकैः

āsāṃcakāra gaṇikājannarmahāsakrīḍāvilāsaparitoṣitacittavṛttiḥ / itthaṃ viśāmadhipatirbhṛśamāniśārddhaṃ nānāvihāravibhavānubhavairanekaiḥ

Scherz und Spott, Trinkgelage, Spiele und Genüsse mit den Gaṇikā und den Leuten erfüllten sein Herz mit Zufriedenheit, und er verweilte dort. So versank der Herr der Untertanen bis zur Mitternacht in vielen Erfahrungen von Vergnügen und Pracht.

āsāṃcakārahe engaged in/indulged in
āsāṃcakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sam-√kṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
gaṇikā-jan-narma-hāsa-krīḍā-vilāsa-paritoṣita-citta-vṛttiḥ(he) whose mind-state was pleased by courtesans, people, jokes, laughter, play, and sport
gaṇikā-jan-narma-hāsa-krīḍā-vilāsa-paritoṣita-citta-vṛttiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇikā (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक) + narma (प्रातिपदिक) + hāsa (प्रातिपदिक) + krīḍā (प्रातिपदिक) + vilāsa (प्रातिपदिक) + paritoṣita (कृदन्त; pari-√tuṣ धातु) + citta (प्रातिपदिक) + vṛtti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः — ‘यस्य चित्तवृत्तिः (मनःस्थितिः) गणिकाजननर्महासक्रीडाविलासैः परितोषिता’
itthamthus
ittham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), प्रकारवाचक (manner adverb)
viśām-adhipatiḥthe lord of the people/king
viśām-adhipatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviś (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); समासः तत्पुरुषः — ‘विशां अधिपतिः’
bhṛśamgreatly
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), परिमाण/तीव्रतावाचक (intensity adverb)
āniśa-arddhamfor half the night
āniśa-arddham:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootāniśa (अव्यय/प्रातिपदिक) + arddha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-प्रयोगवत् (used adverbially) — ‘आनिśम्’ (all night) + ‘अर्धम्’ (half)
nānā-vihāra-vibhava-anubhavāiḥby experiences of various pleasures and splendors
nānā-vihāra-vibhava-anubhavāiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnānā (अव्यय) + vihāra (प्रातिपदिक) + vibhava (प्रातिपदिक) + anubhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), बहुवचन (Plural); समासः तत्पुरुषः — ‘नानाविहाराणां विभवानां अनुभवाः’
anekaiḥmany
anekaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), बहुवचन (Plural); ‘anubhavāiḥ’ विशेषणम्