The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor
Arjunopākhyāna Context
अन्वास्त राजसमितौ विविधैर्विनोदैर्हृष्टः सुरेद्र इव देवगणैरुपेतः / ततश्चिरं विविधवाद्यविनोदनृत्तप्रेक्षाप्रवृत्तहसनादिकथाप्रसंगः
anvāsta rājasamitau vividhairvinodairhṛṣṭaḥ suredra iva devagaṇairupetaḥ / tataściraṃ vividhavādyavinodanṛttaprekṣāpravṛttahasanādikathāprasaṃgaḥ
In der königlichen Versammlung nahm er freudig an vielfältigen Vergnügungen teil, wie Indra, umgeben von den Scharen der Götter. Danach währte es lange: man hörte mancherlei Instrumente, sah Tänze und Schauspiele, dazu Lachen und fortlaufende Erzählungen im Gespräch.