The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor
Arjunopākhyāna Context
सर्वर्त्तुकप्रवरसौरभवायुमन्दमन्दप्रचारिभर्त्सितधर्मकालम् / इत्थ सुरासुरमनोरमभोगसंपद्विस्पष्टमानविभवं नगरं नरेद्र
sarvarttukapravarasaurabhavāyumandamandapracāribhartsitadharmakālam / ittha surāsuramanoramabhogasaṃpadvispaṣṭamānavibhavaṃ nagaraṃ naredra
In jener Stadt wehte der duftende Wind, der beste aller Jahreszeiten, ganz sanft; als wäre selbst die Zeit des Dharma dort getadelt. O Narenḍra, ihr Glanz trat deutlich hervor durch die Reichtümer an Genüssen, die Devas wie Asuras bezaubern.