Sukta 3
पयस्वतीरोषधयः पयस्वन्मामकं पयः । अपां पयसो यत् पयस्तेन मा सह शुम्भतु
páyasvatīr óṣadhayaḥ páyasvan māmakáṃ páyaḥ | apā́ṃ páyaso yát páyas téna mā sahá śúmbhatu ||
Ye milkful Herbs, make milkful mine own vital milk. With that milk which is the milk of Waters, therewith, together, let it make me fair and strong.
Ihr milchreichen Kräuter, macht meine eigene Lebensmilch milchvoll. Mit jener Milch, die die Milch der Wasser ist – damit zusammen möge sie mich schmücken und stärken.
Rishi: Atharvanic healer-voice
Devata: Oṣadhis (Herbs) and Apas (Waters) as healing powers
Chandas: Anuṣṭubh-like (as transmitted; AV prosody may be mixed)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From need/depletion to fullness and gentle splendour.","listener_experience":"A sense of being replenished and made whole; quiet confidence and warmth.","intensity":4}