Mantra 35

Sukta 3

ऊर्ध्वायां त्वा दिशि पुरा संवृतः स्वधायामा दधामि बाहुच्युता पृथिवी द्यामिवोपरि । लोककृतः पथिकृतो यजामहे ये देवानां हुतभागा इह स्थ

ūrdhvā́yāṁ tvā diśí purā́ saṁvṛtáḥ svadhā́yā́m ā́ dadhāmi bāhucyútā pṛthivī́ dyā́m-iva úpari | lokakṛ́taḥ pathikṛ́to yajāmahe yé devā́nāṁ hutabhā́gā ihá sthá

In the upward quarter, as erst was done, enclosed in Svadhā, I set thee—released from mortal arms—upon the Earth, as though aloft like Heaven. We worship the World-fashioners, the Path-fashioners, who have their portion in the gods’ oblations: be ye here present.

In der aufwärts gerichteten Himmelsrichtung, wie es einst geschah, in Svadhā (svadhā) eingeschlossen, setze ich dich—aus sterblichen Armen entlassen—auf die Erde, als wärest du oben wie der Himmel. Wir verehren die Weltschöpfer, die Wegbereiter, deren Anteil in den Opfergaben für die Götter liegt: seid hier zugegen.

ऊर्ध्वायाम्in the upper (direction)
ऊर्ध्वायाम्:
अधिकारण
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दिशिin the direction
दिशि:
अधिकारण
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
पुराformerly, before
पुरा:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
संवृतःenclosed, covered
संवृतः:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootसम्-√वृ (वृञ् वरणे) / संवृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
स्वधायाम्in/with svadhā (ancestral oblation-power)
स्वधायाम्:
अधिकारण
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
unto, toward
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
दधामिI place, I set
दधामि:
कर्तृ
TypeVerb
Root√धा (धारणे)
बाहुच्युताःfallen from the arms (i.e., slipping away)
बाहुच्युताः:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootबाहु-च्युत (समास; च्युत < √च्यु (च्यवने))
पृथिवीthe Earth
पृथिवी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
द्याम्the heaven, sky
द्याम्:
कर्म
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
उपरिabove
उपरि:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
लोककृतःworld-makers, creators of the world
लोककृतः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootलोक-कृत् (समास; कृत् < √कृ (करणे))
पथिकृतःpath-makers, makers of the path
पथिकृतः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootपथि-कृत् (समास; कृत् < √कृ (करणे))
यजामहेwe worship, we sacrifice
यजामहे:
कर्तृ
TypeVerb
Root√यज् (देवपूजासंगतिकरणदानेषु)
येwho (those who)
ये:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
हुतभागाःhaving a share in the oblation; oblation-partakers
हुतभागाः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootहुत-भाग (समास; हुत < √हु (जुहोत्यादि, होमने); भाग < भाग (प्रातिपदिक))
इहhere
इह:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
स्थyou (pl.) stand/are present
स्थ:
कर्तृ
TypeVerb
Root√स्था (तिष्ठति)

Rishi: Antyeṣṭi/Pitṛmedha Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)

Devata: Pitṛ-associated ‘world- and path-makers’

Chandas: Mixed; cadence comparable to the adjacent verse (edition-dependent)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From solemn release → uplifted entrustment → calm invocation.","listener_experience":"A sense of lightness and vertical spaciousness; grief feels less sticky, more resolved.","intensity":5}