Sukta 2
मा त्वा॑ वृ॒क्षः सं बा॑धिष्ट॒ मा दे॒वी पृ॑थि॒वी म॒ही। लो॒कं पि॒तृषु॑ वि॒त्त्वैध॑स्व य॒मरा॑जसु
mā́ tvā vr̥kṣáḥ sáṃ bādhiṣṭa mā́ devī́ pr̥thivī́ mahī́ | lokáṃ pitṛ́ṣu vidvā́ édhasva yamarā́jasu
Let not the wood oppress thee; let not the Goddess Earth, the mighty, press upon thee. Knowing, win thee a world among the Fathers; wax thou in the realms of King Yama.
Nicht drücke dich das Holz; nicht laste auf dir die Göttin Erde, die Mächtige. Erkennend, gewinne dir eine Welt unter den Vätern; wachse in den Bereichen des Königs Yama.
Rishi: Atharvanic funerary tradition (AV 18); verse-level r̥ṣi varies by anukramaṇī
Devata: Pṛthivī (Earth), Yama-rājan, Pitṛs (ancestral collectivity)
Chandas: Anuṣṭubh
Primary: shanta
Secondary: vira
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Atharva Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.