Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 24

तुष्टानर्थमानाभ्यां पूजयेत् ॥ कZ_०१.१३.२४ ॥

tuṣṭān artha-mānābhyāṃ pūjayet

Die Zufriedenen sollen mit materieller Belohnung und Anerkennung (Status) geehrt werden.

तुष्टान्the satisfied (persons)
तुष्टान्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootतुष्
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन; (तुष्ट) क्त-प्रत्ययान्त विशेषण, ‘सन्तुष्ट’ इत्यर्थे; कर्मपदम्
अर्थwith wealth / by material reward
अर्थ:
TypeNoun
Rootअर्थ
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन; साधन/करण (instrument)
मानwith honour / by respect
मान:
TypeNoun
Rootमान
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन; साधन/करण (instrument); ‘सम्मान’ इत्यर्थे
आभ्याम्by these two (means)
आभ्याम्:
TypePronoun (demonstrative)
Root(इदम्-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति; द्विवचन; ‘एताभ्याम्’ = ‘by these two’ (अर्थ, मान)
पूजयेत्should honour / should reward
पूजयेत्:
TypeVerb
Rootपूज्
Formलोट् (विधिलिङ्/आज्ञार्थे) परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; धातु: पूज्; विधेयक क्रिया
O
officials/servants (implied)

FAQs

Because loyalty is stabilized by both economic security and social standing; either alone may be insufficient for durable commitment.