सर्वत्रानुप्रणतः कुलैडक इव निराशो जीविते वसति ॥ कZ_१२.१.०७ ॥
sarvatrānupraṇataḥ kulaiḍaka iva nirāśo jīvite vasati
Überall ist er unterwürfig—wie ein streunender Hund—und lebt, nachdem er die Hoffnung auf das Leben verloren hat.
A ruler who becomes universally submissive loses credibility and autonomy; such a posture invites further coercion and internal demoralization.
Legitimacy weakens when the ruler appears incapable of protecting interests; continuous submission signals inability to defend the realm and encourages defections.