Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 15

Chapter 9 — श्रीरामावतारकथनम् (Śrī Rāmāvatāra-kathanam) | Hanumān’s Ocean-Crossing, Sītā-Darśana, and the Setu Plan

अद्य त्वां दर्शयिष्यामि ससुग्रीवञ्च राघवम् सीताब्रवीद्धनूमन्तं नयतां मां हि राघवः

adya tvāṃ darśayiṣyāmi sasugrīvañca rāghavam sītābravīddhanūmantaṃ nayatāṃ māṃ hi rāghavaḥ

Hanumān sprach: „Heute werde ich dir Rāghava zusammen mit Sugrīva zeigen.“ Da sagte Sītā zu Hanumān: „Wahrlich, möge Rāghava mich von hier fortführen.“

adyatoday
adya:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
darśayiṣyāmiI will show
darśayiṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट् (Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): 'I will show'
sawith
sa:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsa (उपसर्ग/सह-समासपूर्वपद)
Formसह/समेतार्थक अव्यय (prefix-like: 'with')
sugrīvamSugriva
sugrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
rāghavamRaghava (Rama)
rāghavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sītāSita
sītā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
hanūmantamto Hanuman
hanūmantam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nayatām(you two) lead/take
nayatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, द्विवचन (Dual), परस्मैपद
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (indeed)
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sita (speaking to Hanuman)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Highlights reassurance through promised visual proof (‘I will show you Rāma with Sugrīva’) and Sītā’s insistence on rightful rescue by Rāma.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Promise of showing Rāma and Sugrīva; Sītā requests Rāma to take her","lookup_keywords":["show Raghava","Sugriva alliance","Sita request","Hanuman assurance","Ramayana proof"],"quick_summary":"Hanumān promises immediate confirmation of Rāma’s presence with Sugrīva, while Sītā emphasizes that her deliverance should be effected by Rāma himself, preserving propriety and narrative dharma."}

Alamkara Type: Pratijñā (vow/assurance) and Sambodhana (direct address)

Concept: Maryādā (propriety) in rescue: even when a shortcut exists, the rightful agent (Rāma) should complete the act to uphold dharma and social-ethical order.

Application: Choose solutions that preserve legitimacy and ethical process, not only speed.

Khanda Section: Itihasa-Anukarana (Ramayana narrative episode)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: veera

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sītā speaks to Hanumān: he promises to show Rāma with Sugrīva; Sītā insists Rāma himself should take her away—an image of hope restrained by propriety.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split narrative: foreground Sītā addressing Hanumān in the grove; background vignette of Rāma with Sugrīva in alliance, bold outlines, rhythmic composition","tanjore_prompt":"Tanjore, Sītā and Hanumān in ornate gold setting, inset panel of Rāma with Sugrīva under a stylized tree, gold leaf halos, devotional symmetry","mysore_prompt":"Mysore painting, clear two-scene composition with soft colors: dialogue in the grove and alliance tableau, emphasis on facial expressions and gesture language","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, layered narrative with architectural frames: Sītā-Hanumān conversation in a garden, distant framed scene of Rāma-Sugrīva meeting, fine detailing and perspective"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: sasugrīvañca = sa + sugrīvam + ca (m + c → ñc); sītābravīt = sītā + abravīt; hanūmantaṃ = hanūmantam (anusvāra in Devanagari).

Related Themes: Agni Purana 9 (Rāma–Sugrīva alliance context; Hanumān mission continuation)

S
Sita
H
Hanuman
R
Raghava (Rama)
S
Sugriva

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; it is a narrative instruction where Sītā directs Hanūmān regarding meeting Rāma (Rāghava) with Sugrīva and arranging her being taken away.

It shows the Agni Purana’s compendious method: alongside ritual, polity, medicine, and poetics, it also preserves Itihāsa-style narrative material (Ramayana episodes) as moral and devotional exemplars.

The verse highlights steadfast dharma and hope amid adversity—Sītā’s unwavering orientation toward Rāma—supporting bhakti and righteous resolve as purifying inner dispositions.