Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 155.32 — Adhyaya 155, Shloka 32

The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha

पूर्वं भुक्त्वा स्त्रियां यस्तु सुखमाप्य विहृत्य च ॥ द्वेषात्तां यदि चेज्जह्यात्तस्यायं मे भवत्वलम् ॥

pūrvaṃ bhuktvā striyaṃ yastu sukhamāpya vihṛtya ca | dveṣāt tāṃ yadi cej jahyāt tasyāyaṃ me bhavatv alam ||

যে পুরুষ প্রথমে নারীর সঙ্গে ভোগ করে, সুখ লাভ করে ও ক্রীড়া করে, পরে দ্বেষবশত তাকে ত্যাগ করে—সেই কর্মের সম্পূর্ণ ফল আমারই হোক।

pūrvamformerly / first
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
bhuktvāhaving enjoyed/consumed
bhuktvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having eaten/enjoyed’
striyama woman
striyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), relative pronoun (सम्बन्धवाचक)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), contrast/emphasis
sukhampleasure / happiness
sukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āpyahaving obtained
āpya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having obtained’
vihṛtyahaving enjoyed/sported
vihṛtya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvihṛ (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having sported/played’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चयबोधक)
dveṣātout of hatred
dveṣāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootdveṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), demonstrative pronoun
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya, conditional particle (शर्तसूचक)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction/particle
cetif indeed
cet:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormAvyaya, conditional particle (शर्त/विकल्प)
jahyātshould abandon/leave
jahyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
memy / for me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन), enclitic form
bhavatulet it be
bhavatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
alamenough / stop
alam:
Pratiṣedha/Prayojana (निषेध/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) expressing sufficiency/prohibition

Varāha (default, dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"To enjoy a woman and then abandon her out of hatred is condemned as a serious breach of interpersonal dharma and responsibility.","karmic_consequence":"The act accrues heavy pāpa and social-spiritual downfall; the speaker invokes taking on that full consequence as an oath-penalty."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Relational dharma","core_concept":"Pleasure without responsibility becomes violence; hatred-driven abandonment is adharma.","practical_application":"Honor commitments and consent; avoid exploiting relationships; cultivate compassion and accountability in intimate conduct."}

Subject Matter: ["Ethics","Social Conduct","Interpersonal Responsibility"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: raudra

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 155.32 on kāma-moha as drivers of sexual misconduct; 155.33–34 oath-imprecation pattern

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrative of exploitation: a man turning away from a distressed woman after indulgence; Varāha’s presence frames the scene as moral judgment and protection of the vulnerable.","item_prompts":["woman in sorrow (disheveled hair, tearful gaze)","man turning away (gesture of rejection)","Varāha as protector-judge","broken garland/bracelet as symbol of abandoned bond"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: expressive faces, strong gestures of rejection and sorrow, Varāha in protective stance, symbolic broken garland prominently shown.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold haloed Varāha, richly adorned figures, dramatic contrast between opulence of pleasure and starkness of abandonment, embossed ornaments.","mysore_prompt":"Mysore: subtle emotional realism, refined textiles, Varāha’s compassionate yet stern expression, interior palace-to-street transition motif.","pahari_prompt":"Pahari: poignant outdoor scene with minimal props, emphasis on emotion, Varāha depicted above or to the side as moral guardian."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Lamenting yet admonitory","suggested_raga":"Kharaharapriya","pace":"slow","voice_tone":"heavy, compassionate, with sharp emphasis on ‘dveṣāt’ (out of hatred)"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
S
Social Norms
V
Vaishnavism

FAQs

It illustrates Purāṇic moral critique of exploitative relationships, emphasizing accountability and condemning repudiation motivated by hostility after seeking pleasure.

No geographic location is identified.

It censures using another person for pleasure and then abandoning them out of hatred, framing such conduct as morally blameworthy.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App