HomeVaraha PuranaAdhyaya 10Shloka 76
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 10.76 — Adhyaya 10, Shloka 76

The Threefold Division by the Guṇas, the Deities’ Attainment of Worship, and the Opening of the Durjaya Episode

ज्वलनमखाग्निप्रतिभाषिताम्बरः सुशुद्धसंवासितवेषकुट्टकः । शिष्यैः समुच्चारितसामनादकः सुरूपयोषिदृषिकन्याकाकुलः । इतीदृशोऽस्यावसाथो वराश्रमे सुपुष्पिताशेषतरुप्रसूनः ॥ १०.७७ ॥

jvalanamakhāgnipratibhāṣitāmbaraḥ suśuddhasaṃvāsitaveṣakuṭṭakaḥ | śiṣyaiḥ samuccāritasāmanādakaḥ surūpayōṣidṛṣikanyākākulaḥ | itīdṛśo 'syāvasātho varāśrame supuṣpitāśeṣataruprasūnaḥ || 10.77 ||

সেই শ্রেষ্ঠ আশ্রমে তাঁর নিবাস এমন ছিল—যজ্ঞাগ্নির জ্যোতিতে দীপ্তবস্ত্রসম, সংযতবাসে অতিশুদ্ধ তপোবেশ; শিষ্যদের স্পষ্ট সামগানে মুখর; সুন্দরী নারী ও ঋষিকন্যায় পরিপূর্ণ; আর সকল বৃক্ষ পুষ্পে ভরা ছিল।

jvalana-makha-agni-pratibhāṣita-ambaraḥwhose garment was lit/brightened by the sacrificial fire
jvalana-makha-agni-pratibhāṣita-ambaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjvalana + makha + agni + pratibhāṣita (कृदन्त, √bhāṣ) + ambara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य अम्बरं ज्वलनमखाग्निना प्रतिभाषितम्/प्रदीप्तम्’
su-śuddha-saṃvāsita-veṣa-kuṭṭakaḥwhose attire/garb was well-cleaned and pleasantly perfumed
su-śuddha-saṃvāsita-veṣa-kuṭṭakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + śuddha + saṃvāsita (कृदन्त, √vās) + veṣa + kuṭṭaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य वेषकुट्टकः सुशुद्धेन (गन्धेन) संवासितः/सुवासितः’
śiṣyaiḥby the disciples
śiṣyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
samuccārita-sāman-ādakaḥfilled with the sound of Sāman chants recited together
samuccārita-sāman-ādakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamuccārita (कृदन्त, √car with sam+ud) + sāman (प्रातिपदिक) + ādaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य नादकः (ध्वनिः) साम्नां समुच्चारितानाम्’
su-rūpa-yoṣit-ṛṣi-kanyā-ākulaḥcrowded with beautiful women and sages’ daughters
su-rūpa-yoṣit-ṛṣi-kanyā-ākulaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + rūpa + yoṣit + ṛṣi + kanyā + ākula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यः सुरूपाभिः योषिद्भिः ऋषिकन्याभिः च आकुलः/परिपूर्णः’
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-समापन)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः; अव्ययम्—उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative/thus)
īdṛśaḥsuch; of this kind
īdṛśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asyaof him / his
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
avasāthaḥdwelling; residence; hermitage-abode
avasāthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootavasātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vara-āśramein the excellent hermitage
vara-āśrame:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvara + āśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘वरः आśramaḥ’/‘श्रेष्ठे आśrame’
su-puṣpita-aśeṣa-taru-prasūnaḥabounding in blossoms of all trees, well-flowered
su-puṣpita-aśeṣa-taru-prasūnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + puṣpita (कृदन्त, √puṣp) + aśeṣa + taru + prasūna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यः सुपुष्पितैः अशेषतरूणां प्रसूनैः (समृद्धः)’

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not marked in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"An ideal āśrama sustains Vedic sound (Sāman chanting), ritual fire imagery, disciplined purity, and regulated community life under a brahmin teacher.","karmic_consequence":"Maintaining śrauta-smārta discipline and brahmacarya-centered learning yields merit, clarity, and protection; corruption of āśrama life leads to loss of tapas and social-spiritual disorder."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The āśrama is portrayed as a living yajña: fire-like radiance, Sāman resonance, and blossoming trees together enact cosmic harmony—an earthly reflection of the sacrificial order that sustains worlds (yajña as loka-dhāraṇa).","yajna_varaha_imagery":"‘Garments shining like sacrificial fire’ evokes agni-tejas; Sāman chant as udgātṛ function; blossoming trees as ṛtu/seasonal offerings; the populated āśrama as a complete yajña-sabhā.","vedantic_connection":"Sound (śabda/veda) as a vehicle of order; disciplined life purifies antaḥkaraṇa, enabling insight—yajña externalizes the inner offering of senses and mind."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"integration of beauty and discipline","core_concept":"True sacred life harmonizes tapas (purity, restraint) with śruti (chant) and śrī (auspicious beauty), making dharma attractive and sustaining.","practical_application":"Support learning and practice through daily recitation, cleanliness, and community; channel aesthetic life (music, environment) toward sattva rather than distraction."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Heritage Sites","Āśrama Culture","Soundscape (Vedic Chanting)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: āśrama complex / sacred learning center

Related Themes: Builds on the āśrama landscape description (10.10.76) and prepares for ensuing interaction with the sage (subsequent narrative)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vibrant hermitage: the sage’s radiant garments glow like firelight; disciples chant Sāman in chorus; flowering trees canopy the scene; women and ṛṣi-daughters move within the āśrama, suggesting a thriving sacred community.","item_prompts":["sacrificial fire glow reflected on garments","group of disciples chanting with hand-held palm-leaf texts","flower-laden trees","simple huts and a central hall","ṛṣi-kanyās and graceful women in modest attire","incense-like suggestion of purity"],"kerala_mural_prompt":"Dynamic yet orderly composition; warm agni tones on central figure; rhythmic placement of chanting disciples; dense floral borders; emphasis on sacred sound made visible.","tanjore_prompt":"Gold-leaf highlights for agni-radiance and auspicious blossoms; central sage prominent; disciples in symmetrical rows; ornate floral motifs.","mysore_prompt":"Elegant figures, refined expressions; detailed textiles; soft firelight effect; balanced depiction of community life.","pahari_prompt":"Narrative courtyard scene under flowering trees; delicate musicality implied; gentle colors; emphasis on lyrical soundscape."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uplifting, resonant, ceremonial","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"sonorous and rhythmic, with slight chant-like cadence to echo Sāman"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
C
Cultural Landscape
M
Manuscript Description

FAQs

It preserves a Purāṇic literary portrait of an ideal āśrama: ritual fire imagery, disciplined ascetic dress, Vedic (Sāman) recitation, and a flourishing natural setting—useful for studying how sacred residences were imagined in Sanskrit narrative and devotional culture.

No specific toponym is stated in this verse; it describes a 'vara-āśrama' (excellent hermitage) in general terms. A precise modern identification requires adjacent verses naming the site.

Implicitly, the verse elevates disciplined living (purified ascetic practice), pedagogical continuity (disciples reciting Vedic chants), and respectful habitation within a flourishing natural environment—an ideal of cultured stewardship rather than exploitation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App