Adhyaya 103
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 103

Adhyaya 103

অধ্যায় ১০৩ প্রভাস-ক্ষেত্রে কপালেশ্বরের পবিত্রতা ও নামকরণের কারণকথা বর্ণনা করে। ঈশ্বর দেবীকে বলেন—উত্তরদিকে অবস্থিত, দেবগণের পূজিত মহিমান্বিত কপালেশ্বরে গমন করা উচিত। এরপর কাহিনি দাক্ষযজ্ঞে প্রবেশ করে: ধূলিধূসর এক কপালধারী তপস্বী সেখানে আসে। ব্রাহ্মণরা তাকে যজ্ঞভূমির অযোগ্য মনে করে ক্রুদ্ধ হয়ে তাড়িয়ে দেয়। সে হাসতে হাসতে কপালটি যজ্ঞমণ্ডপে নিক্ষেপ করে অদৃশ্য হয়ে যায়। কপালটি বারবার ফিরে আসে; ফেলে দিলেও দূর হয় না। ঋষিরা বিস্মিত হয়ে স্থির করেন—এমন অলৌকিক ঘটনা কেবল মহাদেবই ঘটাতে পারেন। তারা স্তোত্র, হোম ও শতরুদ্রিয় পাঠের দ্বারা শিবকে প্রসন্ন করেন; তখন শিব প্রত্যক্ষ হন। বর চাইলে ব্রাহ্মণরা প্রার্থনা করেন—সেই স্থানে লিঙ্গরূপে ‘কপালেশ্বর’ নামে শিব স্থায়ীভাবে বিরাজ করুন, কারণ সেখানে অসংখ্য কপালের পুনরাবির্ভাব ঘটে। শিব বরদান দেন, যজ্ঞ পুনরায় সম্পন্ন হয়। কপালেশ্বর দর্শনের ফল অশ্বমেধের সমতুল্য এবং পূর্বজন্মসহ সকল পাপ থেকে মুক্তি দায়ক বলা হয়েছে। মন্বন্তরভেদে নামান্তর (কপালেশ্বর, পরে তত্ত্বেশ্বর) উল্লেখিত, এবং শিবের ছদ্মবেশ/জাল্মরূপ ধারণই এই তীর্থ-মাহাত্ম্যের মূল উপায় হিসেবে দেখানো হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेद्वरारोहे कपालेश्वरमुत्तमम् । तस्या उत्तरदिग्भागे सुरगंधर्वपूजितम्

ঈশ্বর বললেন—তখন, হে সুন্দর নিতম্বিনী, উত্তম কপালেশ্বরে গমন করা উচিত। তার উত্তর দিকাংশে তা দেবতা ও গন্ধর্বদের দ্বারা পূজিত।

Verse 2

पुरा यज्ञे वर्त्तमाने दक्षराजस्य धीमतः । उपविष्टेषु विप्रेषु हूयमाने हुताशने

পূর্বকালে, ধীমান রাজা দক্ষের যজ্ঞ চলাকালে—যখন ব্রাহ্মণগণ আসীন ছিলেন এবং হুতাশনে আহুতি প্রদান করা হচ্ছিল—(এই ঘটনা ঘটল)।

Verse 3

जीर्णकंथान्वितो देवि मलवान्धूलिधूसरः

হে দেবী, তিনি জীর্ণ বস্ত্রধারী, মলিন এবং ধূলিধূসর রূপে প্রকাশিত হলেন।

Verse 4

अथ ते ब्राह्मणाः क्रुद्धा दृष्ट्वा तं जाल्मरूपिणम् । कपालधारिणं सर्वे धिक्छब्दैस्तं जगर्हिरे

তখন সেই ব্রাহ্মণগণ ক্রুদ্ধ হয়ে, নীচরূপধারী কপালধারী তাঁকে দেখে সকলেই ‘ধিক্ ধিক্’ ধ্বনিতে তিরস্কার করল।

Verse 5

असकृत्पापपापेति गच्छगच्छ नराधम । यज्ञवेदिर्न चार्हा हि मानुषास्थिधरस्य ते

তারা বারবার চিৎকার করে বলল— “পাপ! পাপ! দূরে যাও, দূরে যাও, হে নরাধম! মানব-অস্থি বহনকারী তোর জন্য এই যজ্ঞবেদী মোটেই যোগ্য নয়।”

Verse 6

अथ प्रहस्य भगवान्यज्ञवेद्यां सुरेश्वरि । क्षिप्त्वा कपालं नष्टोऽसौ न स ज्ञातो मनीषिभिः

তখন, হে সুরেশ্বরী, ভগবান হাসতে হাসতে যজ্ঞবেদীতে কপাল-পাত্র নিক্ষেপ করলেন; আর সেই মুহূর্তেই তিনি অন্তর্ধান করলেন— জ্ঞানীরাও বুঝতে পারল না তিনি কোথায় গেলেন।

Verse 7

तस्मिन्नष्टे कपालं तत्क्षिप्तं मंडपबाह्यतः । अथान्यत्तत्र संजातं तद्रूपं च वरानने

তিনি অন্তর্ধান করতেই নিক্ষিপ্ত সেই কপালটি মণ্ডপের বাইরে পড়ল। তারপর, হে সুন্দরমুখী, সেখানেই একই রূপের আরেকটি কপাল আবার উদ্ভূত হল।

Verse 8

क्षिप्तंक्षिप्तं पुनस्तत्र जायते च महीतले । एवं शतसहस्राणि प्रयुतान्यर्बुदानि च

যতবারই তা নিক্ষেপ করা হত, ততবারই তা সেখানেই ভূমিতে আবার জন্ম নিত। এভাবে লক্ষ লক্ষ, দশ-হাজার এবং কোটি বার পর্যন্ত তা ঘটতে থাকল।

Verse 9

तत्र क्षिप्तानि जातानि ततस्ते विस्मयान्विताः । अथोचुर्मुनयः सर्वे निर्विण्णाश्चास्य चेष्टितम्

সেখানে যা কিছু নিক্ষেপ করা হত, তা বারবারই আবার উদ্ভূত হচ্ছিল; তাই তারা বিস্ময়ে অভিভূত হল। তারপর তাঁর অদ্ভুত লীলায় ক্লান্ত হয়ে সকল মুনি বললেন।

Verse 10

कोऽन्यो देवान्महादेवाद्गंगाक्षालितशेखरात् । समर्थ ईदृशं कर्त्तुमस्मिन्यज्ञे विशेषतः

গঙ্গাজলে শুদ্ধ শিখরধারী মহাদেব ব্যতীত দেবগণের মধ্যে আর কে আছে, যে বিশেষত এই যজ্ঞে এমন কর্ম করতে সক্ষম?

Verse 11

ततस्ते वि विधैः स्तोत्रैः स्तुवंतो वृषभध्वजम् । होमं चक्रुर्मुहुर्वह्नौ मंत्रैस्तैः शतरुद्रियैः

তখন তারা নানাবিধ স্তোত্রে বৃষভধ্বজ প্রভুর স্তব করল এবং সেই শতরুদ্রীয় মন্ত্রে অগ্নিতে বারংবার হোম সম্পন্ন করল।

Verse 12

ततः प्रत्यक्षतां प्राप्तस्तेषां देवो महेश्वरः । ततस्ते विविधैः स्तोत्रैस्तुष्टुवुः शूलपाणिनम् । वेदोक्तमंत्रैर्विविधैः पुराणोक्तैस्तथैव च

তখন তাদের দেব মহেশ্বর প্রত্যক্ষ হলেন। এরপর তারা শূলপাণিকে নানাবিধ স্তোত্রে স্তব করল—বেদে উক্ত নানা মন্ত্রে এবং তদ্রূপ পুরাণে ঘোষিত মন্ত্রেও।

Verse 13

ऋषय ऊचुः । ॐ नमो मूलप्रकृतये अजिताय महात्मने । अनावृताय देवाय निःस्पृहाय नमोनमः

ঋষিগণ বললেন—ওঁ, মূলপ্রকৃতি, অজিত, মহাত্মাকে নমস্কার; আবরণহীন, নিঃস্পৃহ দেবকে বারংবার নমস্কার।

Verse 14

नम आद्याय बीजाय आर्षेयाय प्रवर्त्तिने । अनंतराय चैकाय अव्यक्ताय नमोनमः

আদ্য, সর্ববীজ, আर्षেয় ও প্রবর্তককে নমস্কার; অনন্তর, এক, অব্যক্তকে বারংবার নমস্কার।

Verse 15

नानाविचित्रभुजगांगदभूषणाय सर्वेश्वराय विरजाय नमो वराय । विश्वात्मने परमकारणकारणाय फुल्लारविंदविपुलायतलोचनाय

বহুবিচিত্র সর্প-অঙ্গদে ভূষিত, সর্বেশ্বর, নির্মল ও শ্রেষ্ঠ প্রভুকে নমস্কার। বিশ্বাত্মা, কারণেরও পরম কারণ, প্রস্ফুটিত পদ্মসম বিস্তৃত নয়নধারীকে প্রণাম।

Verse 16

अदृश्यमव्यक्तमनादिमव्ययं यदक्षरं ब्रह्म वदंति सर्वगम् । निशाम्य यं मृत्युमुखात्प्रमुच्यते तमादिदेवं शरणं प्रपद्ये

যিনি অদৃশ্য, অব্যক্ত, অনাদি ও অবিনশ্বর—যাঁকে জ্ঞানীরা সর্বব্যাপী অক্ষর ব্রহ্ম বলে—সেই আদিদেবের শরণ আমি গ্রহণ করি। যাঁকে দর্শনে মৃত্যুমুখ থেকেও মুক্তি হয়।

Verse 17

एवं स्तुतस्तदा सर्वैरृषिभिर्गतकल्मषैः । ततस्तुष्टो महादेवस्तेषां प्रत्यक्षतां गतः । अब्रवीत्तानृषीन्देवो वृणुध्वं वरमुत्तमम्

এভাবে পাপমুক্ত সকল ঋষির স্তবনে মহাদেব প্রসন্ন হলেন এবং তাঁদের সামনে প্রত্যক্ষভাবে প্রকাশ পেলেন। তখন দেব ঋষিদের বললেন—“উত্তম বর প্রার্থনা করো।”

Verse 18

ब्राह्मणा ऊचुः । यदि तुष्टोऽसि नो देव स्थानेऽस्मिन्निरतो भव । असंख्यातानि यस्माच्च कपालानि सुरेश्वर

ব্রাহ্মণরা বললেন—“হে দেব! আপনি যদি আমাদের প্রতি প্রসন্ন হন, তবে এই স্থানেই নিবিষ্ট হয়ে থাকুন। কারণ, হে সুরেশ্বর, এখানে অগণিত কপাল রয়েছে।”

Verse 19

पुनः पुनः प्रवृत्तानि व्यपनीतान्यपि प्रभो । अस्मिन्नसंशयं स्थाने कपालेश्वरनामभृत्

হে প্রভু! অপসারিত হলেও সেগুলি বারবার উদ্ভূত হয়। অতএব নিঃসন্দেহে এই স্থানে আপনি ‘কপালেশ্বর’ নাম ধারণ করুন।

Verse 20

स्वयं तु लिंगं देवेश तिष्ठेन्मन्वंतरांतरम् । कपालेश्वरनाम्ना त्वमस्मिन्स्थाने स्थितिं कुरु

হে দেবেশ! আপনার স্বয়ম্ভূ লিঙ্গ মন্বন্তরান্তর পর্যন্ত এখানেই স্থিত থাকুক। এই স্থানে ‘কপালেশ্বর’ নামে আপনি চিরস্থায়ী প্রতিষ্ঠা করুন।

Verse 21

येत्र त्वां पूजयिष्यंति धूपमाल्यानुलेपनैः । तेषां तु परमं स्थानं यद्देवैरपि दुर्लभम्

যারা এখানে ধূপ, মালা ও অনুলেপনে আপনার পূজা করবে, তারা সেই পরম ধাম লাভ করবে, যা দেবতাদের পক্ষেও দুর্লভ।

Verse 22

बाढमित्येवमुक्त्वाऽसौ स्थित स्तत्रमहेश्वरः । पुनः प्रवर्तितो यज्ञो निशानाथस्य भामिनि

‘বাঢ়ম্’—এই বলে মহেশ্বর সেখানে প্রতিষ্ঠিত রইলেন। তারপর, হে ভামিনী, নিশানাথের যজ্ঞ পুনরায় প্রবৃত্ত হল।

Verse 23

तस्मिन्दृष्टे लभेन्मर्त्यो वाजिमेधफलं प्रिये । मुच्यते पातकैः सर्वैः पूर्व जन्मार्ज्जितैरपि

হে প্রিয়ে! তাঁকে মাত্র দর্শন করলেই মর্ত্য অশ্বমেধ যজ্ঞের ফল লাভ করে এবং পূর্বজন্মার্জিতসহ সকল পাপ থেকে মুক্ত হয়।

Verse 24

इदं माहात्म्यमखिलमभूत्स्वायंभुवांतरे । वैवस्वते पुनश्चान्यद्दक्षयज्ञविनाशकृत्

এই সমগ্র মাহাত্ম্য স্বায়ম্ভুব মন্বন্তরে ঘটেছিল; আর বৈবস্বত মন্বন্তরে পুনরায় আরেকটি প্রসঙ্গ ঘটল, যা দক্ষযজ্ঞ-বিনাশের সঙ্গে সম্পর্কিত।

Verse 25

कपालीति महेशानो दक्षेणोक्तः पुरा हरः । तेन यज्ञस्य विध्वंसं कपाली तमथाकरोत् । कपालेश्वरनामेति स्थितोस्मिन्मानवान्तरे

পূর্বকালে দক্ষ মহেশান হরকে “কপালী” বলে সম্বোধন করেছিলেন। সেই কারণেই কপালী সেই যজ্ঞের বিনাশ সাধন করেন। এই বর্তমান মন্বন্তরে তিনি এখানে “কপালেশ্বর” নামে প্রতিষ্ঠিত আছেন।

Verse 26

अथास्य नाम देवस्य सूर्य सावर्णिकेंऽतरे । भविष्यति वरारोहे नाम तत्त्वेश्वरेति च

আর, হে বরারোহে দেবী, সূর্য-সাবর্ণিক মন্বন্তরে এই দেবতার নাম “তত্ত্বেশ্বর”ও হবে।

Verse 27

जाल्मरूपधरो भूत्वा शंकरस्तत्र चागतः

জাল্ম (ছদ্ম/নীচ) রূপ ধারণ করে শঙ্কর সেখানেও এলেন।

Verse 103

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मध्ययात्रायां कपालेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम त्र्यधिकशततमोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশি-সহস্রী সংহিতার সপ্তম প্রভাসখণ্ডের প্রথম প্রভাসক্ষেত্রমাহাত্ম্য (মধ্যযাত্রা) অংশে “কপালেশ্বর-মাহাত্ম্য-বর্ণন” নামক একশত তৃতীয় অধ্যায় সমাপ্ত হল।