Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 80

यः पठेद्रामचरितं भारतं व्यासभाषितम् । पुराणानि महीपाल प्राप्तो मुक्तिं न संशयः

yaḥ paṭhedrāmacaritaṃ bhārataṃ vyāsabhāṣitam | purāṇāni mahīpāla prāpto muktiṃ na saṃśayaḥ

হে মহীপাল! যে রামচরিত, ব্যাসপ্রণীত ভারত এবং পুরাণসমূহ পাঠ করে, সে নিঃসন্দেহে মোক্ষ লাভ করে।

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
paṭhetshould read / reads (habitually)
paṭhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
rāma-caritamthe deeds/story of Rāma
rāma-caritam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + carita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘रामस्य चरितम्’
bhāratamthe Bhārata (Mahābhārata)
bhāratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
vyāsa-bhāṣitamspoken/composed by Vyāsa
vyāsa-bhāṣitam:
Visheshana (Qualifier of bhāratam)
TypeAdjective
Rootvyāsa (प्रातिपदिक) + bhāṣita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘व्यासेन भाषितम्/व्यासस्य भाषितम्’ (spoken/composed by Vyāsa)
purāṇānithe Purāṇas
purāṇāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
mahī-pālaO king
mahī-pāla:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘महीपालः’ (protector of earth)
prāptaḥhas attained
prāptaḥ:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootāp (धातु) + pra + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
muktimliberation
muktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nano / not
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Sūta (deduced: address to a king within Māhātmya narration)

Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)

Type: kshetra

Listener: A king (māhīpāla/bhūpati addressed)

Scene: A king listens reverently as a sage extols the liberating power of reciting Rāmacarita, Vyāsa’s Bhārata, and the Purāṇas; palm-leaf manuscripts, a lamp, and a temple silhouette of Dvārakā in the background.

R
Rāma
M
Mahābhārata
V
Vyāsa
P
Purāṇas

FAQs

Regular recitation of Itihāsa and Purāṇa literature is upheld as a complete path leading to liberation.

Dvārakā (by section context), where such sacred reading is especially commended.

Pāṭha (recitation) of Rāma-carita, Vyāsa’s Mahābhārata, and the Purāṇas.