ततोऽस्य प्रददौ काले व्रतं विप्रजनोचितम् । समभ्येत्य स्वयं शुक्रो दानवस्यापि संद्विजः
tato'sya pradadau kāle vrataṃ viprajanocitam | samabhyetya svayaṃ śukro dānavasyāpi saṃdvijaḥ
তারপর যথাসময়ে তাকে ব্রাহ্মণজাত ছাত্রদের উপযুক্ত ব্রত (ব্রহ্মচর্য-দীক্ষা) প্রদান করা হল; দানবদের গুরু, পূজ্য দ্বিজ শুক্রাচার্য স্বয়ং উপস্থিত হলেন।
Narrator (Purāṇic storyteller voice)
Scene: Śukra arrives in person as preceptor: a radiant brāhmaṇa-sage with staff and water-pot, welcomed respectfully; the youth receives a student vow in a solemn rite.
Spiritual power is grounded in discipline: vrata and guru-guided formation are prerequisites for later might and accomplishment.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the chapter’s broader māhātmya narrative context.
A vrata suited to brāhmaṇa students—implying brahmacarya-type discipline under a qualified teacher.