चक्रनालीकनाराचैस्तोमरैः खड्गमुद्गरैः । एवं न शक्यते हंतुं दानवो विविधायुधैः
cakranālīkanārācaistomaraiḥ khaḍgamudgaraiḥ | evaṃ na śakyate haṃtuṃ dānavo vividhāyudhaiḥ
চক্র, বাণ, লৌহ-শূল, খড়্গ ও মুদ্গর প্রভৃতি নানা অস্ত্রে আঘাত করলেও সেই দানবকে এভাবে বধ করা সম্ভব হল না।
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa speaking to sages)
Scene: A dense melee: the Dānava stands unfallen amid a storm of weapons—discus, arrows, darts, swords, and maces—each impact shown yet ineffective, emphasizing supernatural endurance.
Material force alone cannot overcome certain forms of adharma; victory requires divine ordinance and the right dharmic means.
Not specified in this verse; it is part of the chapter’s sacred narrative that undergirds the Māhātmya.
None.