अर्जुन उवाच । अत्याश्चर्यमयी रम्या कथेयं पापनाशिनी । विस्तरेण च मे ब्रूहि याथातथ्येन नारद
arjuna uvāca | atyāścaryamayī ramyā katheyaṃ pāpanāśinī | vistareṇa ca me brūhi yāthātathyena nārada
অর্জুন বললেন—এই কাহিনি অতিশয় আশ্চর্যময়, মনোরম ও পাপনাশিনী। হে নারদ! যেমন ঘটেছে তেমনই, বিস্তারে আমাকে বলুন।
Arjuna
Tirtha: Kumāranātha (kathā-māhātmya context)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: Arjuna, visibly moved, praises the story as wondrous and sin-destroying and urges Nārada to narrate it fully and accurately; the hermitage audience leans in, anticipating the detailed māhātmya.
A devotee should seek authentic sacred history with sincerity, because hearing true puranic narratives is itself purifying.
Not named in this verse; it introduces a larger Kumāreśvara-focused māhātmya that provides the site context.
Śravaṇa (hearing) of a pāpa-nāśinī kathā, requested in truthful detail.