तमुवाचाभिशप्तं चाप्यनाथं च सुरेश्वरः । कर्मणा केन शापस्य घोरस्यान्तो भविष्यति
tamuvācābhiśaptaṃ cāpyanāthaṃ ca sureśvaraḥ | karmaṇā kena śāpasya ghorasyānto bhaviṣyati
শাপগ্রস্ত ও আশ্রয়হীন তাকে সুরেশ্বর বললেন—‘কোন কর্মের দ্বারা এই ভয়ংকর শাপের অবসান হবে?’
Indra (Sureśvara) as quoted within Mārkaṇḍeya’s narration
Listener: Bhārata
Scene: Indra addresses the helpless cursed figure with a composed, instructive gesture—hand raised in teaching mudrā; the supplicant looks up with hope and fear.
Purāṇic dharma frames suffering as karmically conditioned and resolvable through appropriate, dharmic action.
Not yet; the narrative is moving toward a remedy that will connect to the Revā/Narmadā region.
The question of the remedy is posed; the specific act is given in the next verse.