गिरिजाया तपोऽनुज्ञा
Permission for Girijā’s Austerities
एवं तस्यास्तपस्यन्त्या चिंतयंत्या महेश्वरम् । त्रीणि वर्ष सहस्राणि जग्मुः काल्यास्तपोवने
evaṃ tasyāstapasyantyā ciṃtayaṃtyā maheśvaram | trīṇi varṣa sahasrāṇi jagmuḥ kālyāstapovane
এভাবে তপস্যা করতে করতে এবং মহেশ্বরকে চিন্তা করতে করতে কালীদেবীর তপোবনে তিন হাজার বছর অতিবাহিত হল।
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
It highlights niṣṭhā (steadfastness): Pārvatī’s prolonged tapas joined with unbroken contemplation of Maheśvara shows that inner remembrance of Śiva, sustained over time, purifies the soul (paśu) and prepares it for Śiva’s grace (pati-anugraha).
The verse emphasizes saguna-upāsanā—focused meditation on Maheśvara as the personal Lord. In Śaiva practice this same one-pointedness is applied to Liṅga worship, where the devotee offers worship outwardly while holding Śiva inwardly in continuous awareness.
A clear takeaway is sustained japa and dhyāna: repeat the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steady concentration, supporting it with disciplined living (tapas), and keeping the mind anchored in Śiva-remembrance throughout the day.