Rig Veda Sukta 3
Mandala 6Sukta 38 Mantras

Sukta 3

Sukta 6.3

Rishi

Bharadvāja Bārhaspatya

Devata

Agni (with Mitra-Varuṇa invoked as allied powers)

Chandas

Trishtubh (probable; verify)

এই সূক্তে অগ্নির প্রশংসা করা হয়েছে—তাঁকে ঋত (মহাজাগতিক সত্য/নিয়ম)-এর রক্ষক ও মূর্ত প্রতীক বলা হয়েছে। তিনি সাধককে “প্রশস্ত আলো”-র দিকে নিয়ে যান এবং মর্ত্যকে সংকীর্ণতাজনিত দুঃখ-কষ্ট থেকে রক্ষা করেন। অগ্নিকে একদিকে রাত্রির মধ্যে পাখির মতো দ্রুতগামী দীপ্ত শক্তি হিসেবে, আর অন্যদিকে স্তোত্রে বলপ্রাপ্ত বিদ্যুৎসম উজ্জ্বলতা হিসেবে গৌরবান্বিত করা হয়েছে; যা মিত্র–বরুণের সঙ্গে সঙ্গতি রেখে শৃঙ্খলা ও নিরাপত্তা বজায় রাখে।

Mantras

Mantra 1

अग्ने स क्षेषदृतपा ऋतेजा उरु ज्योतिर्नशते देवयुष्टे । यं त्वं मित्रेण वरुणः सजोषा देव पासि त्यजसा मर्तमंहः ॥

হে অগ্নি! সে সমৃদ্ধ হয়—ঋতপা, ঋতেজা (ঋত থেকে উদ্ভূত তেজধারী)—যে দেব-প্রিয় পথে বিস্তৃত জ্যোতি লাভ করে। যাকে তুমি, হে দেব, মিত্র ও বরুণের সঙ্গে একমনে, তোমার বিজয়ী তেজ/বল দ্বারা রক্ষা কর—সে মর্ত্য অংহস্‌ (সংকোচন, ক্লেশ) থেকে রক্ষা পায়।

Mantra 2

ईजे यज्ञेभिः शशमे शमीभिॠधद्वारायाग्नये ददाश । एवा चन तं यशसामजुष्टिर्नांहो मर्तं नशते न प्रदृप्तिः ॥

সে যজ্ঞসমূহ দ্বারা ইজ্যা করেছে; শমী (শান্তিদায়ক) স্তোত্র/সুরে সে প্রশান্ত হয়েছে; সে ‘প্রসারিত দ্বারবিশিষ্ট’ অগ্নিকে দান করেছে। অতএব যশস্বী শক্তিদের অজুষ্টি (অস্বীকৃতি) সেই মর্ত্যের কাছে পৌঁছায় না—না অংহস্‌ (সংকোচন), না প্রদৃপ্তি (অহংকারমত্ততা)।

Mantra 3

सूरो न यस्य दृशतिररेपा भीमा यदेति शुचतस्त आ धीः । हेषस्वतः शुरुधो नायमक्तोः कुत्रा चिद्रण्वो वसतिर्वनेजाः ॥

সূর্যের ন্যায় তার দৃষ্টি নির্মল, অরেপস্‌ (কলঙ্কহীন); যখন সে নিজের শুচি-জ্বালায় অগ্রসর হয়, তখন তার ধীঃ (বোধ/চিন্তাশক্তি) ভয়ংকর হয়ে ওঠে। গর্জনকারী, দমন করা কঠিন—সে রাত্রিতে বিশ্রাম নেয় না; এই বনেজা (বনজাত) শক্তির রমণীয় নিবাস তবে কোথায়?

Mantra 4

तिग्मं चिदेम महि वर्पो अस्य भसदश्वो न यमसान आसा । विजेहमानः परशुर्न जिह्वां द्रविर्न द्रावयति दारु धक्षत् ॥

তীক্ষ্ণই তার আঘাত, মহান তার রূপ; মুখ টেনে জোয়ালে টানা অশ্বের মতো সে হাঁপায়। চলমান পরশু (কুঠার)-এর মতো সে জিহ্বা চাবুকের মতো লেলিহান করে; দ্রাবক (গলনকারী)-এর মতো সে গলিয়ে দেয়—সে কাঠ দগ্ধ করেছে।

Mantra 5

स इदस्तेव प्रति धादसिष्यञ्छिशीत तेजोऽयसो न धाराम् । चित्रध्रजतिररतिर्यो अक्तोर्वेर्न द्रुषद्वा रघुपत्मजंहाः ॥

লক্ষ্যের দিকে মুখ করে দাঁড়ানো জনের মতো সে নিজেকে স্থাপন করে; অয়স (লোহা)-এর ধারার মতো নিজের তেজ শান দেয়। বিচিত্র-ধ্বজের মতো দীপ্ত প্রবাহে, অক্লান্ত, রাত্রিতে সে কাঠের উপর পাখির মতো চলে—দ্রুত-পাখা, ত্বরিত-পদ, বেগবান।

Mantra 6

स ईं रेभो न प्रति वस्त उस्राः शोचिषा रारपीति मित्रमहाः । नक्तं य ईमरुषो यो दिवा नॄनमर्त्यो अरुषो यो दिवा नॄन् ॥

সে রেভ (কুশলী স্তোত্রগায়ক)-এর মতো উষাদের দীপ্তিতে নিজেকে আবৃত করে; নিজের শোচিষা (শিখা) দিয়ে সে মিত্র-স্বরূপ দিনগুলিকে ধ্বনিত করে তোলে। যে রাত্রিতে অরুষ (রক্তবর্ণ), আর যে দিবসে মানুষের পথপ্রদর্শক—অমর্ত্য, সেই অরুষই যে দিবসে মানুষের পথপ্রদর্শক।

Mantra 7

दिवो न यस्य विधतो नवीनोद्वृषा रुक्ष ओषधीषु नूनोत् । घृणा न यो ध्रजसा पत्मना यन्ना रोदसी वसुना दं सुपत्नी ॥

যাঁর নিত্য-নবীন দীপ্তি উপাসককে—যেন স্বয়ং দ্যৌ (স্বর্গ) এর মতো—নব করে তোলে; সেই বৃষভ (অগ্নি), দীপ্তিমান, নিজের বলকে ঔষধি/বনস্পতির মধ্যে প্রবাহিত করেন। ঘৃতসম উষ্ণ জ্যোতির মতো তিনি ধ্রজস্ (জ্বলন) সহ দ্রুতগতিতে অগ্রসর হন; তিনি দুই রোদসী (দ্যাবা-পৃথিবী)-র কাছে, বসু (সমৃদ্ধি) সহ, যেন নিজ গৃহে—সু-পত্নী (সুসংযুক্ত) সেই দুই শক্তির নিকট—উপনীত হন।

Mantra 8

धायोभिर्वा यो युज्येभिरर्कैर्विद्युन्न दविद्योत्स्वेभिः शुष्मैः । शर्धो वा यो मरुतां ततक्ष ऋभुर्न त्वेषो रभसानो अद्यौत् ॥

ধায়োভিঃ (ধারণশক্তি) ও যুক্ত স্তোত্র-ঋচা (যুজ্যেভিঃ অর্কৈঃ) দ্বারা তিনি নিজের শুষ্ম (পরাক্রম) নিয়ে বিদ্যুৎসম ঝলকে ওঠেন; অথবা তিনি যদি মরুতদের শর্ধ (দল) গড়ে থাকেন—ঋভুর মতো তীক্ষ্ণ ও দ্রুত, তিনি আজ দীপ্ত হয়ে উঠেছেন।

Frequently Asked Questions

It teaches that Agni, aligned with ṛta (truth and cosmic order), leads the devotee to a broad, clear “light” and protects the person from distress and narrowing fear.

Mitra–Varuṇa represent moral and cosmic order; the hymn shows Agni working in harmony with them so protection is not just power, but power guided by truth and right law.

As a bright, sharp, fast-moving fire—active even in the night—who can flash like lightning and who carries prayers and offerings while guarding the worshipper.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App