Sukta 10.116
आ द्विबर्हा अमिनो यात्विन्द्रो वृषा हरिभ्यां परिषिक्तमन्धः । गव्या सुतस्य प्रभृतस्य मध्वः सत्रा खेदामरुशहा वृषस्व ॥
ā́ dvi-bárhā amíno yā́tv índro vṛ́ṣā háribhyāṃ páriṣiktam ándhaḥ | gavyā́ sutásya prábhṛtasya mádhvaḥ satrā́ khédām aruśa-hā́ vṛṣasva ||
দ্বিবার্হা (দ্বিগুণ মহিমা) বৃষভ ইন্দ্র—অমিন (অদম্য) হয়ে—দুই হরি (তাম্র/হরিত অশ্ব) সহ, চারদিকে পরিষিক্ত (ছিটানো/ঢালা) এই অন্ধস্ (সোমরস) গ্রহণ করতে এসো। গব্য (গো-জাত) মধুর স্বাদযুক্ত, নিষ্পেষিত ও অর্পিত সোমের সঙ্গে, হে অরুশহা (রক্তিম/রুদ্র শক্তির সংহারক), বলবৃদ্ধি করো; এবং একসঙ্গে সকল খেদ (ক্লান্তি) জয় করো।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.